Неточные совпадения
Вы,
как мужчина, может быть, не совсем поймете меня: если б я князя не знала прежде и для
блага поляков нужно было бы сделаться его любовницей, я
ни минуты бы не задумалась; но я любила этого человека, я некогда к ногам его кинула всю мою будущность, я думала всю жизнь мою пройти с ним рука об руку, и он
за все это осмеливается в присутствии моем проклинать себя
за то, что расстроил свою семейную жизнь, разрушил счастие преданнейшей ему женщины, то есть полуидиотки его супруги!..
Славянофилы и Достоевский всегда противополагали внутреннюю свободу русского народа, его органическую, религиозную свободу, которую он не уступит
ни за какие блага мира, внутренней несвободе западных народов, их порабощенности внешним.
Конечно, в эти трое суток напряженной, судорожной борьбы со смертью было много сказано и сделано такого, о чем артель «Георгия Победоносца» не расскажет никому,
ни за какие блага, до конца дней своих!
Если бы она могла предположить, когда выходила, что это так тяжело, жутко и безобразно, то она
ни за какие блага в свете не согласилась бы венчаться.
Неточные совпадения
Давать страсти законный исход, указать порядок течения,
как реке, для
блага целого края, — это общечеловеческая задача, это вершина прогресса, на которую лезут все эти Жорж Занды, да сбиваются в сторону.
За решением ее ведь уже нет
ни измен,
ни охлаждений, а вечно ровное биение покойно-счастливого сердца, следовательно, вечно наполненная жизнь, вечный сок жизни, вечное нравственное здоровье.
Но к ней прибавилась и еще бесспорная истина, что жизнь не может и не должна оставаться неподвижною,
как бы
ни совершенны казались в данную минуту придуманные для нее формы; что она идет вперед и развивается, верная общему принципу, в силу которого всякий новый успех,
как в области прикладных наук, так и в области социологии, должен принести
за собою новое
благо, а отнюдь не новый недруг,
как это слишком часто оказывалось доныне.
Но
ни он,
ни Тарас Скотинин не могли определить, в чем состоит тот «дух», который они поставили себе задачею сокрушить. На вопросы по этому предмету Феденька мялся и отвечал: mais comment ne comprenez-vous pas cela? [Ну,
как вы этого не понимаете? (фр.)] Скотинин же даже не отвечал ничего, а только усиленно вращал зрачками. Поэтому оба в конце концов рассудили
за благо употреблять это слово,
как нечто, не требующее толкований, но вполне ясное и твердое.
Конечно, и между тогдашними приживалками и мелкопоместными соседками были такие, у которых очень чесался язычок и которым очень хотелось отплатить высокомерному майору
за его презрительное обращение, то есть вывести его на свежую воду; но кроме страха, который они чувствовали невольно и который вероятно не удержал бы их, было другое препятствие для выполнения таких
благих намерений: к Прасковье Ивановне не было приступу
ни с
какими вкрадчивыми словами о Михайле Максимовиче; умная, проницательная и твердая Прасковья Ивановна сейчас замечала, несмотря на хитросплетаемые речи, что хотят ввернуть какое-нибудь словцо, невыгодное для Михайла Максимовича, она сдвигала свои темные брови и объявляла решительным голосом, что тот, кто скажет неприятное для ее мужа, никогда уже в доме ее не будет.
Так, например, накоплялось ли гороху у мужичка — где бы свезти его на базар,
благо цена красна, ан нет:
как ни бьется сердечный, Никита Федорыч
ни за что не отпустит; подумает крестьянин: плетью обуха не перешибешь, да и продаст горох соседу
за сущий бесценок — не лежать же стать житу да гнить в закроме.