Цитаты со словом «же»
К тому
же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, то есть (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее.
Батюшка за ворот приподнял его с кровати, вытолкал из дверей и в тот
же день прогнал со двора, к неописанной радости Савельича.
В ту
же ночь приехал я в Симбирск, где должен был пробыть сутки для закупки нужных вещей, что и было поручено Савельичу.
Ведь не все
же бить жидов.
Что прикажете? День я кончил так
же беспутно, как и начал. Мы отужинали у Аринушки. Зурин поминутно мне подливал, повторяя, что надобно к службе привыкать. Встав из-за стола, я чуть держался на ногах; в полночь Зурин отвез меня в трактир.
То и дело, бывало, к Антипьевне забежит: „Мадам,
же ву при, водкю“.
«Должен! — возразил Савельич, час от часу приведенный в большее изумление, — да когда
же, сударь, успел ты ему задолжать?
«Что
же ты стоишь!» — закричал я сердито.
«Что
же ты не едешь?» — спросил я ямщика с нетерпением.
— Где
же вожатый? — спросил я у Савельича.
За то, что ты
же изволил подвезти его к постоялому двору?
Мужичок тут
же стал его примеривать.
Ну, батюшка, — сказал он, прочитав письмо и отложив в сторону мой паспорт, — все будет сделано: ты будешь офицером переведен в *** полк, и чтоб тебе времени не терять, то завтра
же поезжай в Белогорскую крепость, где ты будешь в команде капитана Миронова, доброго и честного человека.
«Где
же крепость?» — спросил я с удивлением.
Я велел ехать к коменданту, и через минуту кибитка остановилась перед деревянным домиком, выстроенным на высоком месте, близ деревянной
же церкви.
— Не поместить ли его благородие к Ивану Полежаеву?» — «Врешь, Максимыч, — сказала капитанша, — у Полежаева и так тесно; он
же мне кум и помнит, что мы его начальники.
Да где
же Маша?» — Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло-русыми волосами, гладко зачесанными за уши, которые у нее так и горели.
Услыша, что у батюшки триста душ крестьян, «легко ли! — сказала она, — ведь есть
же на свете богатые люди!
— А Марья Ивановна? — спросил я, — так
же ли смела, как и вы?
Рассуждения благоразумного поручика не поколебали меня. Я остался при своем намерении. «Как вам угодно, — сказал Иван Игнатьич, — делайте, как разумеете. Да зачем
же мне тут быть свидетелем? К какой стати? Люди дерутся, что за невидальщина, смею спросить? Слава богу, ходил я под шведа и под турку: всего насмотрелся».
— Нашли за что ссориться! за песенку!.. да как
же это случилось?
Добро Алексей Иваныч: он за душегубство и из гвардии выписан, он и в господа бога не верует; а ты-то что? туда
же лезешь?»
— А почему
же вы так думаете, Марья Ивановна?
— Да так… он такой насмешник! Я не люблю Алексея Иваныча. Он очень мне противен; а странно: ни за что б я не хотела, чтоб и я ему так
же не нравилась. Это меня беспокоило бы страх.
— Почему
же вам так кажется?
— Сватался! Он за вас сватался? Когда
же?
Пренебрежение, с каким он упоминал о Марье Ивановне, казалось мне столь
же непристойным, как и несправедливым.
Но кто
же брал на себя труд уведомить отца моего о моем поведении?
Раздав сии повеления, Иван Кузмич нас распустил. Я вышел вместе со Швабриным, рассуждая о том, что мы слышали. «Как ты думаешь, чем это кончится?» — спросил я его. «Бог знает, — отвечал он, — посмотрим. Важного покамест еще ничего не вижу. Если
же…» Тут он задумался и в рассеянии стал насвистывать французскую арию.
Они громко роптали, и Иван Игнатьич, исполнитель комендантского распоряжения, слышал своими ушами, как они говорили: «Вот ужо тебе будет, гарнизонная крыса!» Комендант думал в тот
же день допросить своего арестанта; но урядник бежал из-под караула, вероятно при помощи своих единомышленников.
В наше
же время никто не сомневался в необходимости пытки, ни судьи, ни подсудимые.
Старый башкирец молчал и глядел на коменданта с видом совершенного бессмыслия. «Что
же ты молчишь? — продолжал Иван Кузмич, — али бельмес по-русски не разумеешь? Юлай, спроси-ка у него по-вашему, кто его подослал в нашу крепость?»
Юлай повторил на татарском языке вопрос Ивана Кузмича. Но башкирец глядел на него с тем
же выражением и не отвечал ни слова.
— Нет, Василиса Егоровна, — продолжал комендант, замечая, что слова его подействовали, может быть, в первый раз в его жизни. — Маше здесь оставаться не гоже. Отправим ее в Оренбург к ее крестной матери: там и войска и пушек довольно, и стена каменная. Да и тебе советовал бы с нею туда
же отправиться; даром что ты старуха, а посмотри, что с тобою будет, коли возьмут фортецию приступом.
— И то дело, — сказал комендант. — Ну, медлить нечего. Ступай готовить Машу в дорогу. Завтра чем свет ее и отправим, да дадим ей и конвой, хоть людей лишних у нас и нет. Да где
же Маша?
Будьте живы и счастливы; может быть, господь приведет нас друг с другом увидеться; если
же нет…» Тут она зарыдала.
Где
же неприятель?» — «Неприятель недалече, — отвечал Иван Кузмич.
Василиса Егоровна, уведи
же ее поскорее».
Народ повалил на площадь; нас погнали туда
же.
Гарнизонные солдаты стояли тут
же.
Я бросился вон из комнаты, мигом очутился на улице и опрометью побежал в дом священника, ничего не видя и не чувствуя. Там раздавались крики, хохот и песни… Пугачев пировал с своими товарищами. Палаша прибежала туда
же за мною. Я подослал ее вызвать тихонько Акулину Памфиловну. Через минуту попадья вышла ко мне в сени с пустым штофом в руках.
Ведь остригся в кружок и теперь у нас тут
же с ними пирует!
Я изумился. В самом деле сходство Пугачева с моим вожатым было разительно. Я удостоверился, что Пугачев и он были одно и то
же лицо, и понял тогда причину пощады, мне оказанной. Я не мог не подивиться странному сцеплению обстоятельств: детский тулуп, подаренный бродяге, избавлял меня от петли, и пьяница, шатавшийся по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!
Хотя я и предвидел скорую и несомненную перемену в обстоятельствах, но все
же не мог не трепетать, воображая опасность ее положения.
Размышления мои были прерваны приходом одного из казаков, который прибежал с объявлением, «что-де великий государь требует тебя к себе». — «Где
же он?» — спросил я, готовясь повиноваться.
Начинало смеркаться, когда пришел я к комендантскому дому. Виселица со своими жертвами страшно чернела. Тело бедной комендантши все еще валялось под крыльцом, у которого два казака стояли на карауле. Казак, приведший меня, отправился про меня доложить и, тотчас
же воротившись, ввел меня в ту комнату, где накануне так нежно прощался я с Марьей Ивановною.
— Кто
же я таков, по твоему разумению?
Все жители находились тут
же, ожидая самозванца.
Цитаты из русской классики со словом «же»
Предложения со словом «же»
- На кого не глянет в глаза прямо, любой человек тут же сразу замертво валился.
- Каждый день старик спускается с пятого этажа, неторопливо достаёт из кармана затейливую табакерку, и воробьи сразу же тут как тут.
- Почему же времени на то, что я люблю, может не оставаться, если я собираюсь поработать над своим счастьем?
- (все предложения)
Значение слова «же»
ЖЕ1, нескл., ср. Название буквы „ж“.
ЖЕ2 и Ж, союз. 1. противительный. Употребляется для соединения противопоставляемых или сопоставляемых предложений.
ЖЕ3 и Ж, частица усилит. 1. Употребляется для усиления, подчеркивания значения слова, после которого ставится, а также для усиления смыслового содержания (утверждения, вопроса, побуждения и пр.) высказываемого. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ЖЕ
Афоризмы русских писателей со словом «же»
- Народ — жертва зла. Но он же опора зла, а значит, и творец или, по крайней мере, питательная почва зла.
- Никогда не показывайте, что вы умнее ребенка; почувствовав ваше превосходство, он, конечно, будет уважать вас за глубину мысли, но сам сейчас же молниеносно уйдет в себя, спрячется, как улитка в раковину.
- Услышь же, древний град наш стольный,
В годину смут и перемен,
Измены вольной и невольной
И полных скорбию измен
Услышь средь осуждений строгих
От русских от людей привет,
Крепись среди страданий многих
И здравствуй ты на много лет.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно