Неточные совпадения
[тогда бы все сводилось к
темпераменту, и только (франц.)]
Полина — одна из тех женщин, у которых на первом плане не страсть и даже не
темперамент, а какие-то противные minauderies, [ужимки (франц.)] то самое, что ты в одном из своих писем называешь «les preludes de l'amour». [прелюдиями любви (франц.)]
— Тебе бы всё ласки! а ты пойми, что у людей разные
темпераменты бывают. Один любит приласкаться, маменькину ручку поцеловать, а другому это просто в голову не приходит. Коронат скромен, учится хорошо, жалоб на него нет; мне кажется, что больше ты и требовать от него не вправе.
Я понимал, что мне нужно замолчать; но
темперамент требовал, чтоб я сделал еще попытку.
Я думаю даже, что в их разномыслии скорее играет роль различие
темпераментов, нежели различие убеждений. Плешивцев пылок и нетерпелив, Тебеньков рассудителен и сдержан. Плешивцев охотно лезет на стену, Тебеньков предпочитает пролезть в подворотню. Плешивцев проникает в человеческую душу с помощью взлома, Тебеньков делает то же самое с помощью подобранного ключа. Вот и все.
Несмотря на несколько революций, во Франции, как и в других странах Европы, стоят лицом к лицу два класса людей, совершенно отличных друг от друга и по внешнему образу жизни, и по понятиям, и по
темпераментам.
Неточные совпадения
— В сущности, войну начали вы, русские. Если б в переговоры не вмешался ваш
темперамент…
«Мадам де Бюрн — женщина без
темперамента и — все-таки… Она берегла свое тело, как слишком дорогое платье. Это — глупо. Марина — менее мещанка. В сущности, она даже едва ли мещанка. Стяжательница? Да, конечно. Однако это не главное ее…»
Таилось ли это «или» в ее святом, стыдливом неведении, в послушании проповеди отца Василья или, наконец, в лимфатическом
темпераменте — все же оно было в ней, а не в нем…
Он сравнивал ее с другими, особенно «новыми» женщинами, из которых многие так любострастно поддавались жизни по новому учению, как Марина своим любвям, — и находил, что это — жалкие, пошлые и более падшие создания, нежели все другие падшие женщины, уступавшие воображению,
темпераменту, и даже золоту, а те будто бы принципу, которого часто не понимали, в котором не убедились, поверив на слово, следовательно, уступали чему-нибудь другому, чему простодушно уступала, например, жена Козлова, только лицемерно или тупо прикрывали это принципом!
Там царствует бесконечно разнообразный расчет: расчет роскоши, расчет честолюбия, расчет зависти, редко — самолюбия и никогда — сердца, то есть чувства. Красавицы приносят все в жертву расчету: самую страсть, если постигает их страсть, даже
темперамент, когда потребует того роль, выгода положения.