Неточные совпадения
— Мне — ничего! у меня и легкие, и почки, и печенка, и селезенка — всё в исправности! Да, бишь! вот что! — обращается он к
женщине в черном платье, которая приостановилась у дверей, словно
прислушиваясь к барскому разговору, — что у вас нынче к обеду готовлено?
Неточные совпадения
Константин Левин заглянул в дверь и увидел, что говорит с огромной шапкой волос молодой человек в поддевке, а молодая рябоватая
женщина, в шерстяном платье без рукавчиков и воротничков, сидит на диване. Брата не видно было. У Константина больно сжалось сердце при мысли о том, в среде каких чужих людей живет его брат. Никто не услыхал его, и Константин, снимая калоши,
прислушивался к тому, что говорил господин в поддевке. Он говорил о каком-то предприятии.
А в маленькой задней комнатке, на большом сундуке, сидела, в голубой душегрейке [Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии.] и с наброшенным белым платком на темных волосах, молодая
женщина, Фенечка, и то
прислушивалась, то дремала, то посматривала на растворенную дверь, из-за которой виднелась детская кроватка и слышалось ровное дыхание спящего ребенка.
Самгин, молча улыбаясь
женщине,
прислушивался к раздражающему голосу Тагильского:
Клим догадался, что при Инокове она не хочет говорить по поводу обыска. Он продолжал шагать по двору,
прислушиваясь, думая, что к этой
женщине не привыкнуть, так резко изменяется она.
— Революция направлена против безответственных, — вполголоса, но твердо говорил Иноков. Возразить ему Самгин не успел — подошел Макаров, сердито проворчал, что полиция во всех странах одинаково глупа, попросил папиросу. Элегантно одетый, стройный, седовласый, он зажег спичку, подержал ее вверх огнем, как свечу, и, не закурив папиросу, погасил спичку, зажег другую,
прислушиваясь к тихим голосам
женщин.