Неточные совпадения
— Vous voilà comme toujours, belle et parée! [Вот и вы, как всегда, красивая и нарядная! (франц.)] — говорит он,
обращаясь к имениннице. И, приятно округлив правую руку, предлагает ее Агриппине Алексеевне, отрывая ее таким
образом от сердца нежно любящей матери, которая не иначе как со слезами на глазах решается доверить свое дитя когтям этого оплешивевшего от старости коршуна. Лев Михайлыч, без дальнейших церемоний, ведет свою даму прямо
к роялю.
Иногда эта добродетельная наклонность вознаграждается самым обидным
образом. Трудишься-трудишься иной раз, выбиваешься из сил, симпатизируя и стараясь что-нибудь выведать из преступника — разумеется, pour son propre bien, [ради его собственного блага (франц.).] — и достигнешь только того, что обвиняемый, не без горькой иронии,
к тебе же
обращается с следующими простыми словами...
Неточные совпадения
— Как жаль! — сказала Анна и, отдав таким
образом дань учтивости домочадцам,
обратилась к своим.
Нет нужды, что ни лицо, ни весь
образ его не метался бы как живой пред глазами; зато по окончании чтения душа не встревожена ничем, и можно
обратиться вновь
к карточному столу, тешащему всю Россию.
— Да, в военном, но благодаря… А, Стебельков, уж тут? Каким
образом он здесь? Вот именно благодаря вот этим господчикам я и не в военном, — указал он прямо на Стебелькова и захохотал. Радостно засмеялся и Стебельков, вероятно приняв за любезность. Князь покраснел и поскорее
обратился с каким-то вопросом
к Нащокину, а Дарзан, подойдя
к Стебелькову, заговорил с ним о чем-то очень горячо, но уже вполголоса.
Я все время поминал вас, мой задумчивый артист: войдешь, бывало, утром
к вам в мастерскую, откроешь вас где-нибудь за рамками, перед полотном, подкрадешься так, что вы, углубившись в вашу творческую мечту, не заметите, и смотришь, как вы набрасываете очерк, сначала легкий, бледный, туманный; все мешается в одном свете: деревья с водой, земля с небом… Придешь потом через несколько дней — и эти бледные очерки
обратились уже в определительные
образы: берега дышат жизнью, все ярко и ясно…
«Завтра на вахту рано вставать, — говорит он, вздыхая, — подложи еще подушку, повыше, да постой, не уходи, я, может быть, что-нибудь вздумаю!» Вот
к нему-то я и
обратился с просьбою, нельзя ли мне отпускать по кружке пресной воды на умыванье, потому-де, что мыло не распускается в морской воде, что я не моряк,
к морскому
образу жизни не привык, и, следовательно, на меня, казалось бы, строгость эта распространяться не должна.