Неточные совпадения
По двадцатому году сам исправник его Порфирием Петровичем звать начал, а приказные — не то чтоб шлепками кормить, а и посмотреть-то ему
в глаза прямо не смеют.
Княжна с ужасом должна сознаться, что тут существуют какие-то смутные расчеты, что она сама до такой степени embourbée, что даже это странное сборище людей, на которое всякая порядочная женщина должна
смотреть совершенно бесстрастными
глазами, перестает быть безразличным сбродом, и напротив того,
в нем выясняются для нее совершенно определительные фигуры, между которыми она начинает уже различать красивых от уродов, глупых от умных, как будто не все они одни и те же — о, mon Dieu, mon Dieu! [о, боже мой, боже мой! (франц.)]
— А мы так вот тутошние, — говорит она, шамкая губами, — верст за сто отселева живем… Человек я старый, никому не нужный, ни поробить, ни
в избе
посмотреть… Глазами-то плохо уж вижу; намеднись, чу, робенка — правнучка мне-то — чуть
в корыте не утопила… Вот и отпустили к угоднику…
Боченков произносит каждое слово с расстановкой и
смотрит Хрептюгину
в глаза, наслаждаясь его смущением.
Высказал он мне все это, да и
смотрит прямо
в глаза, точно совесть наизнанку выворотить хочет.
— Хочешь ко мне пойти? — спрашиваю я мальчика. Он вопросительно
смотрит мне
в глаза.
Я взглянул на его жену; это была молодая и свежая женщина, лет двадцати пяти; по-видимому, она принадлежала к породе тех женщин, которые никогда не стареются, никогда не задумываются,
смотрят на жизнь откровенно, не преувеличивая
в глазах своих ни благ, ни зол ее.
— Гм… — отвечал Лузгин и несколько раз прошелся по комнате, а потом машинально остановился перед Кречетовым и
посмотрел ему
в глаза.
[70] и не заговорите с ним сами, то он
посмотрит вам, как собака, умильно
в глаза, потопчется на одном месте, вздохнет, пожмет вам руку и отправится восвояси.
И, главное, ведь вот что обидно: они тебя, можно сказать, жизни лишают, а ты, вишь, и
глазом моргнуть не моги — ни-ни,
смотри весело, чтоб у тебя и улыбочка на губах была, и приветливость
в глазах играла, и закуска на столе стояла: неровно господину частному выпить пожелается. Вошел он.
То будто кажется, что вдруг черти тебя за язык ловят, то будто сам Ведекос на тебя
смотрит и говорит тебе:"И приидут вси людие со тщанием…"
В глазах у него свет и тьма, из гортани адом пышет, а на главе корона змеиная.
Раз как-то и разговорились мы с стариком об нашем деле. То есть я будто напомнил ему тут, что не след
в святое дело такую, можно сказать, фальшь пущать.
Посмотрел он на меня, ровно
глаза вытаращил.
Бледно-желтое, отекшее лицо его, украшенное жиденькою бородкой, носило явные следы постоянно невоздержной жизни; маленькие голубые и воспаленные
глаза смотрели как-то слепо и тупо, губы распустились и не смыкались, руки, из которых одна была засунута
в боковой карман, действовали не твердо. Во все время, покуда продолжалось причесывание волос, он вполголоса мурлыкал какую-то песню и изредка причмокивал языком и губами.
Он улыбнулся и поглядел на Мавру Кузьмовну, которая с пытливым беспокойством
смотрела ему
в глаза.
Говоря это, Маслобойников
смотрел мне
в глаза как-то особенно искательно, как будто усиливаясь угадать, какое впечатление производят на меня его слова. Очевидно, он желал повеселить меня, но вместе с тем оставлял у себя, на всякий случай,
в запасе оговорку:"Помилуйте, дескать, ваше высокоблагородие, я только к слову пошутить желал".
Тебеньков задумался и
посмотрел на нее; я даже заметил, что
в его холодных, суровых
глазах блеснул на минуту луч нежности. Но это чувство, осветившее внезапно его существо, столь же внезапно уступило место прежней суровости.
Да и
смотрит сам мне
в глаза, а я сижу — чего уж! ни жив ни мертв.
Он чувствовал, что если б они оба не притворялись, а говорили то, что называется говорить по душе, т. е. только то, что они точно думают и чувствуют, то они только бы
смотрели в глаза друг другу, и Константин только бы говорил: «ты умрешь, ты умрешь, ты умрешь!» ― а Николай только бы отвечал: «знаю, что умру; но боюсь, боюсь, боюсь!» И больше бы ничего они не говорили, если бы говорили только по душе.
— Как же, пошлем и за ним! — сказал председатель. — Все будет сделано, а чиновным вы никому не давайте ничего, об этом я вас прошу. Приятели мои не должны платить. — Сказавши это, он тут же дал какое-то приказанье Ивану Антоновичу, как видно ему не понравившееся. Крепости произвели, кажется, хорошее действие на председателя, особливо когда он увидел, что всех покупок было почти на сто тысяч рублей. Несколько минут он
смотрел в глаза Чичикову с выраженьем большого удовольствия и наконец сказал:
Эта сцена, испугав, внушила ему более осторожное отношение к Варавке, но все-таки он не мог отказывать себе изредка
посмотреть в глаза Бориса взглядом человека, знающего его постыдную тайну. Он хорошо видел, что его усмешливые взгляды волнуют мальчика, и это было приятно видеть, хотя Борис все так же дерзко насмешничал, следил за ним все более подозрительно и кружился около него ястребом. И опасная эта игра быстро довела Клима до того, что он забыл осторожность.
Неточные совпадения
Артемий Филиппович.
Смотрите, чтоб он вас по почте не отправил куды-нибудь подальше. Слушайте: эти дела не так делаются
в благоустроенном государстве. Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырех
глаз и того… как там следует — чтобы и уши не слыхали. Вот как
в обществе благоустроенном делается! Ну, вот вы, Аммос Федорович, первый и начните.
Хлестаков, городничий и Добчинский. Городничий, вошед, останавливается. Оба
в испуге
смотрят несколько минут один на другого, выпучив
глаза.
С козою с барабанщицей // И не с простой шарманкою, // А с настоящей музыкой //
Смотрели тут они. // Комедия не мудрая, // Однако и не глупая, // Хожалому, квартальному // Не
в бровь, а прямо
в глаз! // Шалаш полным-полнехонек. // Народ орешки щелкает, // А то два-три крестьянина // Словечком перекинутся — // Гляди, явилась водочка: //
Посмотрят да попьют! // Хохочут, утешаются // И часто
в речь Петрушкину // Вставляют слово меткое, // Какого не придумаешь, // Хоть проглоти перо!
Стародум(распечатав и
смотря на подпись). Граф Честан. А! (Начиная читать, показывает вид, что
глаза разобрать не могут.) Софьюшка! Очки мои на столе,
в книге.
Ходя по улицам с опущенными
глазами, благоговейно приближаясь к папертям, они как бы говорили смердам:"
Смотрите! и мы не гнушаемся общения с вами!", но,
в сущности, мысль их блуждала далече.