Неточные совпадения
Очевидно, что читатель ставит
на первый план форму рассказа, а не сущность его, что он называет преувеличением
то, что, в сущности, есть только иносказание, что, наконец, гоняясь за действительностью
обыденною, осязаемою, он теряет из вида другую, столь же реальную действительность, которая хотя и редко выбивается наружу, но имеет не меньше прав
на признание, как и самая грубая, бьющая в глаза конкретность.
Развяжите человеку руки, дайте ему свободу высказать всю свою мысль — и перед вами уже встанет не совсем
тот человек, которого вы знали в
обыденной жизни, а несколько иной, в котором отсутствие стеснений, налагаемых лицемерием и другими жизненными условностями, с необычайною яркостью вызовет наружу свойства, остававшиеся дотоле незамеченными, и, напротив, отбросит
на задний план
то, что
на поверхностный взгляд составляло главное определение человека.
Многие из этих бредней до
того фантастичны, что он сам старается скрыть их, но я ловлю его
на полуслове, я пользуюсь всяким темным намеком, всяким минутным излиянием, и с помощью ряда усилий вступаю твердой ногой в храмину
той другой, не
обыденной, а скрытой действительности, которая одна и представляет верное мерило для всесторонней оценки человека.
Неточные совпадения
«Чем, чем, — думал он, — моя мысль была глупее других мыслей и теорий, роящихся и сталкивающихся одна с другой
на свете, с
тех пор как этот свет стоит? Стоит только посмотреть
на дело совершенно независимым, широким и избавленным от
обыденных влияний взглядом, и тогда, конечно, моя мысль окажется вовсе не так… странною. О отрицатели и мудрецы в пятачок серебра, зачем вы останавливаетесь
на полдороге!
— А! Это расплата за Прометеев огонь! Мало
того что терпи, еще люби эту грусть и уважай сомнения и вопросы: они — переполненный избыток, роскошь жизни и являются больше
на вершинах счастья, когда нет грубых желаний; они не родятся среди жизни
обыденной: там не до
того, где горе и нужда; толпы идут и не знают этого тумана сомнений, тоски вопросов… Но кто встретился с ними своевременно, для
того они не молот, а милые гости.
Женщина с ребяческими мыслями в голове и с пошло-старческими словами
на языке; женщина, пораженная недугом институтской мечтательности и вместе с
тем по уши потонувшая в мелочах самой скаредной
обыденной жизни; женщина, снедаемая неутолимою жаждой приобретения и, в
то же время, считающая не иначе, как по пальцам; женщина, у которой с первым ударом колокола к «достойной» выступают
на глазах слезки и кончик носа неизменно краснеет и которая, во время проскомидии, считает вполне дозволенным думать:"А что, кабы у крестьян пустошь Клинцы перебить, да потом им же перепродать?.
Но ежели даже такая женщина, как княжна Оболдуй-Тараканова, не может дать себе надлежащего отчета ни в
том, что она охраняет, ни в
том, что отрицает,
то что же можно ждать от
того несметного легиона обыкновенных женщин, из которого, без всякой предвзятой мысли, но с изумительным постоянством, бросаются палки в колеса человеческой жизни? Несколько примеров, взятых из
обыденной жизненной практики, лучше всего ответят
на этот вопрос.
Спокойно и точно, как будто дело шло о самом
обыденном домашнем распоряжении, Николай Всеволодович сообщил ему, что
на днях, может быть даже завтра или послезавтра, он намерен свой брак сделать повсеместно известным, «как полиции, так и обществу», а стало быть, кончится сам собою и вопрос о фамильном достоинстве, а вместе с
тем и вопрос о субсидиях.