Неточные совпадения
Одни резвятся смело и искренно, как
бы сознавая свое право на резвость; другие — резвятся робко, урывками, как будто возможность резвиться составляет для них нечто
вроде милости; третьи, наконец, угрюмо прячутся в сторону и издали наблюдают за играми сверстников, так что даже когда их случайно заставляютрезвиться, то они делают это вяло и неумело.
Как
бы то ни было, но с этих пор матушкой овладела та страсть к скопидомству, которая не покинула ее даже впоследствии, когда наша семья могла считать себя уже вполне обеспеченною. Благодаря этой страсти, все куски были на счету, все лишние рты сделались ненавистными. В особенности возненавидела она тетенек-сестриц, видя в них нечто
вроде хронической язвы, подтачивавшей благосостояние семьи.
Дворня, в ее понятиях, представлялась чем-то
вроде опричины, которая должна быть чужда какому
бы то ни было интересу, кроме господского, и браки при таком взгляде являлись невыгодными.
Сатир высказывал эти слова с волнением, спеша, точно не доверял самому себе. Очевидно, в этих словах заключалось своего рода миросозерцание, но настолько не установившееся, беспорядочное, что он и сам не был в состоянии свести концы с концами. Едва ли он мог
бы даже сказать, что именно оно, а не другой, более простой мотив,
вроде, например, укоренившейся в русской жизни страсти к скитальчеству, руководил его действиями.
Если б была другая работа,
вроде пахоты, например, он, конечно, в такой жар на сенокос людей не послал
бы, но в начале июля, кроме косьбы, и в поле выходить незачем.
— Например — наша вера рукотворенного не принимат. Спасов образ, который нерукотворенный, — принимам, а прочее — не можем. Спасов-то образ — из чего? Он — из пота, из крови Христовой. Когда Исус Христос на Волхову гору крест нес, тут ему неверный Фома-апостол рушничком личико и обтер, — удостоверить себя хотел: Христос ли? Личико на полотне и осталось — он! А вся прочая икона, это — фальшь,
вроде бы как фотография ваша…
А Варька-то ходит, девчонка, павой, мужем хвастается,
вроде бы новой куклой, и всё глаза заводит и всё таково важно про хозяйство сказывает, будто всамделишняя баба — уморушка глядеть!
Прямо навстречу мне шла огромная, широкоплечая, смуглая женщина со странным,
вроде бы грустным взглядом, с черными растрепанными косами, спускавшимися почти до пят. На ней был красный бешмет, а на голове кокетливая тасакрава. [Тасакрава — грузинская шапочка.] И странно было видеть эту крошечную шапочку на большой, будто надутый шар, голове великанши. Но еще поразительнее был взгляд ее черных глаз, пустых и глубоких, лишенных какого бы то ни было выражения.
Неточные совпадения
Мы с Печориным сидели на почетном месте, и вот к нему подошла меньшая дочь хозяина, девушка лет шестнадцати, и пропела ему… как
бы сказать?..
вроде комплимента.
И понемногу начал он и подпрыгивать, и потирать себе руки, и подпевать, и приговаривать, и вытрубил на кулаке, приставивши его себе ко рту, как
бы на трубе, какой-то марш, и даже выговорил вслух несколько поощрительных слов и названий себе самому,
вроде мордашки и каплунчика.
И даже нельзя было сказать ничего такого, что
бы подало намек на это, а говорили вместо того: «этот стакан нехорошо ведет себя» или что-нибудь
вроде этого.
Вероятно, вы сами, мадемуазель, не откажетесь подтвердить и заявить, что призывал я вас через Андрея Семеновича единственно для того только, чтобы переговорить с вами о сиротском и беспомощном положении вашей родственницы, Катерины Ивановны (к которой я не мог прийти на поминки), и о том, как
бы полезно было устроить в ее пользу что-нибудь
вроде подписки, лотереи или подобного.
Остались: один хмельной, но немного, сидевший за пивом, с виду мещанин; товарищ его, толстый, огромный, в сибирке [Сибирка — верхняя одежда в виде короткого сарафана в талию со сборками и стоячим воротником.] и с седою бородой, очень захмелевший, задремавший на лавке, и изредка, вдруг, как
бы спросонья, начинавший прищелкивать пальцами, расставив руки врозь, и подпрыгивать верхнею частию корпуса, не вставая с лавки, причем подпевал какую-то ерунду, силясь припомнить стихи,
вроде: