Неточные совпадения
— Да уж это как есть, —
подхватила сторожиха, и тотчас полилась ее певучая речь. — Это как мухи на сахар. На что
другое их нет, а на это их взять. Хлебом не корми ихнего брата…
Мисси сердито нахмурилась, пожала плечами и обратилась к элегантному офицеру, который
подхватил у нее из рук порожнюю чашку и, цепляя саблей за кресла, мужественно перенес ее на
другой стол.
Скрипач сыграл ритурнель, аккомпаньяторша заколотила на пьянино аккомпанимент развеселой русской песни первой фигуры кадрили; как маленький, потный, воняющий вином и икающий человечек в белом галстуке и фраке, который он снял во второй фигуре,
подхватил ее, а
другой толстяк с бородой, тоже во фраке (они приехали с какого-то бала),
подхватил Клару, и как они долго вертелись, плясали, кричали, пили…
Татарин, вспомнив манеру Степана Аркадьича не называть кушанья по французской карте, не повторял за ним, но доставил себе удовольствие повторить весь заказ по карте: «суп прентаньер, тюрбо сос Бомарше, пулард а лестрагон, маседуан де фрюи….» и тотчас, как на пружинах, положив одну переплетенную карту и
подхватив другую, карту вин, поднес ее Степану Аркадьичу.
Сам отвергнет… не послужит проклятому новшеству… не станет ихним дурачествам подражать, — тотчас же
подхватили другие голоса, и до чего бы это дошло, трудно и представить себе, но как раз ударил в ту минуту колокол, призывая к службе.
— Да, да! —
подхватили другие. — Ай да Александра! подкузьмила Купрю, неча сказать… Пой, Купря!.. Молодца, Александра! (Дворовые люди часто, для большей нежности, говоря о мужчине, употребляют женские окончания.) Пой!
Неточные совпадения
— Pardon, pardon! Вальс, вальс! — закричал с
другой стороны залы Корсунский и,
подхватив первую попавшуюся барышню, стал сам танцовать.
Воз был увязан. Иван спрыгнул и повел за повод добрую, сытую лошадь. Баба вскинула на воз грабли и бодрым шагом, размахивая руками, пошла к собравшимся хороводом бабам. Иван, выехав на дорогу, вступил в обоз с
другими возами. Бабы с граблями на плечах, блестя яркими цветами и треща звонкими, веселыми голосами, шли позади возов. Один грубый, дикий бабий голос затянул песню и допел ее до повторенья, и дружно, в раз,
подхватили опять с начала ту же песню полсотни разных, грубых и тонких, здоровых голосов.
Вот выходят одна девка и один мужчина на середину и начинают говорить
друг другу стихи нараспев, что попало, а остальные
подхватывают хором.
— И окончательно познаем
друг друга? —
подхватил Раскольников.
— Нет, вы, я вижу, не верите-с, думаете все, что я вам шуточки невинные подвожу, —
подхватил Порфирий, все более и более веселея и беспрерывно хихикая от удовольствия и опять начиная кружить по комнате, — оно, конечно, вы правы-с; у меня и фигура уж так самим богом устроена, что только комические мысли в
других возбуждает; буффон-с; [Буффон — шут (фр. bouffon).] но я вам вот что скажу и опять повторю-с, что вы, батюшка, Родион Романович, уж извините меня, старика, человек еще молодой-с, так сказать, первой молодости, а потому выше всего ум человеческий цените, по примеру всей молодежи.