Цитаты со словом «по»
По его узким улицам гуляли вечером, тотчас после захождения солнца (дело было в июне), прехорошенькие белокурые немочки и, встретясь с иностранцем, произносили приятным голоском: «Guten Abend!» [Добрый вечер! (нем.)] — а некоторые из них не уходили даже и тогда, когда луна поднималась из-за острых крыш стареньких домов и мелкие каменья мостовой четко рисовались в ее неподвижных лучах.
Я любил бродить тогда
по городу; луна, казалось, пристально глядела на него с чистого неба; и город чувствовал этот взгляд и стоял чутко и мирно, весь облитый ее светом, этим безмятежным и в то же время тихо душу волнующим светом.
Петух на высокой готической колокольне блестел бледным золотом; таким же золотом переливались струйки
по черному глянцу речки; тоненькие свечки (немец бережлив!) скромно теплились в узких окнах под грифельными кровлями; виноградные лозы таинственно высовывали свои завитые усики из-за каменных оград; что-то пробегало в тени около старинного колодца на трехугольной площади, внезапно раздавался сонливый свисток ночного сторожа, добродушная собака ворчала вполголоса, а воздух так и ластился к лицу, и липы пахли так сладко, что грудь поневоле все глубже и глубже дышала, и слово...
Передо мною белоголовые мальчишки карабкались
по бокам лодки, вытащенной на берег и опрокинутой насмоленным брюхом кверху.
Я их узнавал даже издали
по их походке, покрою платья, а главное, по выражению их лица.
Говорил он так, что, даже не видя его лица, вы
по одному звуку его голоса чувствовали, что он улыбается.
Гагин отворил ее и повел нас в гору
по крутой тропинке.
С обеих сторон, на уступах, рос виноград; солнце только что село, и алый тонкий свет лежал на зеленых лозах, на высоких тычинках, на сухой земле, усеянной сплошь крупным и мелким плитняком, и на белой стене небольшого домика, с косыми черными перекладинами и четырьмя светлыми окошками, стоявшего на самом верху горы,
по которой мы взбирались.
Наконец луна встала и заиграла
по Рейну; все осветилось, потемнело, изменилось, даже вино в наших граненых стаканах заблестело таинственным блеском.
Мы пошли вниз
по тропинке. Камни вдруг посыпались за нами: это Ася нас догоняла.
Лодка отчалила и понеслась
по быстрой реке.
Мы не застали Асю. Она,
по словам хозяйки, отправилась на «развалину». Верстах в двух от города Л. находились остатки феодального замка. Гагин раскрыл мне все свои картоны. В его этюдах было много жизни и правды, что-то свободное и широкое; но ни один из них не был окончен, и рисунок показался мне небрежен и неверен. Я откровенно высказал ему мое мнение.
Дорога к развалине вилась
по скату узкой лесистой долины; на дне ее бежал ручей и шумно прядал через камни, как бы торопясь слиться с великой рекой, спокойно сиявшей за темной гранью круто рассеченных горных гребней.
Мы уже подходили к ним, как вдруг впереди нас мелькнула женская фигура, быстро перебежала
по груде обломков и поместилась на уступе стены, прямо над пропастью.
Гагин ничего не отвечал ей; а она, с стаканом в руке, пустилась карабкаться
по развалинам, изредка останавливаясь, наклоняясь и с забавной важностью роняя несколько капель воды, ярко блестевших на солнце. Ее движенья были очень милы, но мне по-прежнему было досадно на нее, хотя я невольно любовался ее легкостью и ловкостью. На одном опасном месте она нарочно вскрикнула и потом захохотала… Мне стало еще досаднее.
Помнится, нам встретилась многочисленная семья белокурых и чопорных англичан; все они, словно
по команде, с холодным изумлением проводили Асю своими стеклянными глазами, а она, как бы им назло, громко запела.
Он только
по временам добродушно взглядывал на меня и слегка пожимал плечом, как бы желая сказать: «Она ребенок; будьте снисходительны».
— Экая она у меня вольница! — промолвил Гагин. — Хотите, я пойду провожать вас? Мы
по пути завернем к фрау Луизе; я спрошу, там ли она? Крюк не велик.
Ее степной запах мгновенно напомнил мне родину и возбудил в душе страстную тоску
по ней.
Мне захотелось дышать русским воздухом, ходить
по русской земле.
Она довольно хорошо говорила по-французски и по-немецки; но
по всему было заметно, что она с детства не была в женских руках и воспитание получила странное, необычное, не имевшее ничего общего с воспитанием самого Гагина.
По природе стыдливая и робкая, она досадовала на свою застенчивость и с досады насильственно старалась быть развязной и смелой, что ей не всегда удавалось.
— Полно, полно, — твердил он, слегка проводя рукой
по ее волосам.
Я спал дурно и на другое утро встал рано, привязал походную котомочку за спину и, объявив своей хозяйке, чтобы она не ждала меня к ночи, отправился пешком в горы, вверх
по течению реки, на которой лежит городок З. Эти горы, отрасли хребта, называемого Собачьей спиной (Hundsrück), очень любопытны в геологическом отношении; в особенности замечательны они правильностью и чистотой базальтовых слоев; но мне было не до геологических наблюдений.
Впрочем, я старался о них не думать; бродил не спеша
по горам и долинам, засиживался в деревенских харчевнях, мирно беседуя с хозяевами и гостями, или ложился на плоский согретый камень и смотрел, как плыли облака, благо погода стояла удивительная.
В таких занятиях я провел три дня, и не без удовольствия, — хотя на сердце у меня щемило
по временам.
Я отдал себя всего тихой игре случайности, набегавшим впечатлениям: неторопливо сменяясь, протекали они
по душе и оставили в ней, наконец, одно общее чувство, в котором слилось все, что я видел, ощутил, слышал в эти три дня, — все: тонкий запах смолы по лесам, крик и стук дятлов, немолчная болтовня светлых ручейков с пестрыми форелями на песчаном дне, не слишком смелые очертания гор, хмурые скалы, чистенькие деревеньки с почтенными старыми церквами и деревьями, аисты в лугах, уютные мельницы с проворно вертящимися колесами, радушные лица поселян, их синие камзолы и серые чулки, скрипучие, медлительные возы, запряженные жирными лошадьми, а иногда коровами, молодые длинноволосые странники по чистым дорогам, обсаженным яблонями и грушами…
Гагин встретил меня по-приятельски, осыпал меня ласковыми упреками; но Ася, точно нарочно, как только увидала меня, расхохоталась без всякого повода и,
по своей привычке, тотчас убежала.
Признаюсь, мне стало очень досадно на Асю; уж и без того мне было не
по себе, а тут опять этот неестественный смех, эти странные ужимки.
Он женился рано,
по любви; жена его, моя мать, умерла очень скоро; я остался после нее шести месяцев.
Я получал от отца ежемесячно
по короткому письму; об Асе он упоминал редко, и то вскользь.
Татьяна даже не хотела переселиться к нам в дом и продолжала жить у своей сестры, вместе с Асей. В детстве я видывал Татьяну только
по праздникам, в церкви. Повязанная темным платком, с желтой шалью на плечах, она становилась в толпе, возле окна, — ее строгий профиль четко вырезывался на прозрачном стекле, — и смиренно и важно молилась, кланяясь низко, по-старинному. Когда дядя увез меня, Асе было всего два года, а на девятом году она лишилась матери.
Я понял, почему эта странная девочка меня привлекала: не одной только полудикой прелестью, разлитой
по всему ее тонкому телу, привлекала она меня: ее душа мне нравилась.
Гагин начал копаться в своих рисунках; я предложил Асе погулять со мною
по винограднику. Она тотчас согласилась, с веселой и почти покорной готовностью. Мы спустились до половины горы и присели на широкую плиту.
— О, я умею отгадывать! — продолжала она, — бывало, я
по одному папашину кашлю из другой комнаты узнавала, доволен ли он мной или нет.
Она ничего не отвечала и покраснела тоже. Мы оба замолкли. Вдали
по Рейну бежал и дымился пароход. Мы принялись глядеть на него.
— Сама не знаю. Иногда мне хочется плакать, а я смеюсь. Вы не должны судить меня…
по тому, что я делаю. Ах, кстати, что это за сказка о Лорелее? [Лорелея — имя девушки, героини немецкого фольклора. Лорелея зазывала своим пением рыбаков, и те разбивались о скалы.] Ведь это еескала виднеется? Говорят, она прежде всех топила, а как полюбила, сама бросилась в воду. Мне нравится эта сказка. Фрау Луизе мне всякие сказки сказывает. У фрау Луизе есть черный кот с желтыми глазами…
В это мгновенье долетели до нас отрывочные, однообразные звуки. Сотни голосов разом и с мерными расстановками повторяли молитвенный напев: толпа богомольцев тянулась внизу
по дороге с крестами и хоругвями…
— Скажите, — заговорила Ася после небольшого молчания, в течение которого какие-то тени пробежали у ней
по лицу, уже успевшему побледнеть, — вам очень нравилась та дама… Вы помните, брат пил ее здоровье в развалине, на второй день нашего знакомства?
— Ваш брат шутил; мне ни одна дама не нравилась;
по крайней мере теперь ни одна не нравится.
Въехавши на средину Рейна, я попросил перевозчика пустить лодку вниз
по течению.
Я еще не смел назвать его
по имени, — но счастья, счастья до пресыщения — вот чего хотел я, вот о чем томился…
Бодро шел я
по знакомой дороге, беспрестанно посматривая на издали белевший домик; я не только о будущем — я о завтрашнем дне не думал; мне было очень хорошо.
Мне показалось даже, что она,
по обыкновению своему, собралась было бежать, но сделала усилие над собою — и осталась.
Он стоял, весь взъерошенный и выпачканный красками, перед натянутым холстом и, широко размахивая
по нем кистью, почти свирепо кивнул мне головой, отодвинулся, прищурил глаза и снова накинулся на свою картину.
Следующее утро прошло в каком-то полусне сознания. Я хотел приняться за работу — не мог; хотел ничего не делать и не думать… и это не удалось. Я бродил
по городу; возвращался домой, выходил снова.
Я успокоил его, и мы принялись толковать хладнокровно
по мере возможности о том, что нам следовало предпринять.
— Да, — повторил я и пошел
по берегу Рейна.
Вернуться домой было некогда, я не хотел бродить
по улицам. За городской стеною находился маленький сад с навесом для кеглей и столами для любителей пива. Я вошел туда. Несколько уже пожилых немцев играли в кегли; со стуком катились деревянные шары, изредка раздавались одобрительные восклицания. Хорошенькая служанка с заплаканными глазами принесла мне кружку пива; я взглянул в ее лицо. Она быстро отворотилась и отошла прочь.
Я посмотрел на нее: она прижалась в уголок и подперла рукою щеку; слезы капали одна за другой
по ее пальцам.
Неточные совпадения
— Ася, довольно тебе? — вдруг произнес за мною мужской голос по-русски.
Музыка по-прежнему долетала до нас, звуки ее казались слаще и нежнее; огни зажглись в городе и над рекою.
Гагин сообщил мне свои планы на будущее: владея порядочным состоянием и ни от кого не завися, он хотел посвятить себя живописи и только сожалел о том, что поздно хватился за ум и много времени потратил по-пустому; я также упомянул о моих предположениях, да, кстати, поверил ему тайну моей несчастной любви.
Он обходился с нею не по-братски: слишком ласково, слишком снисходительно и в то же время несколько принужденно.
Странный случай, по-видимому, подтвердил мои подозрения.
Задумано — сделано; и вот мы с ней на берегах Рейна, где я стараюсь заниматься живописью, а она… шалит и чудит по-прежнему.
— Что это вы точно в воду опущенные, — перебил меня Гагин, — хотите, я, по-вчерашнему, сыграю вам вальс?
По-моему, Ася права: самое лучшее — уехать нам обоим отсюда.
В условленный час переправился я через Рейн, и первое лицо, встретившее меня на противоположном берегу, был самый тот мальчик, который приходил ко мне поутру. Он, по-видимому, ждал меня.
Цитаты из русской классики со словом «по»
Предложения со словом «по»
- Силовые опоры порядка должны подкрепляться их признанием – добровольным или вынужденным – со стороны по крайней мере основных членов системы международных отношений.
- Скоро он вышел из города и целых два дня шёл по большой дороге.
- – Мать! Нам не придётся больше ходить по дорогам. Этот добрый сеньор предлагает нам остаться в этом красивом доме.
- (все предложения)
Значение слова «по»
ПО, предлог с дательным, винительным и предложным падежами. Без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с существительного на предлог, например: по́ лесу, по́ носу, по́ полю, по́ уши. I. С дательным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, пространства и т. п., поверхность которого является местом, где происходит действие, движение кого-, чего-л., где располагается кто-, что-л. Ехать по улице. Спускаться по лестнице. По лицу струится пот. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ПО
Афоризмы русских писателей со словом «по»
- Народ — жертва зла. Но он же опора зла, а значит, и творец или, по крайней мере, питательная почва зла.
- Подлинная красота — сама по себе идея.
- Хорошая книга — это ручеек, по которому в человеческую душу втекает добро.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно