Варвара Павловна повела свою атаку весьма искусно; не выдаваясь вперед, по-видимому вся погруженная в блаженство медовых месяцев, в деревенскую тихую жизнь, в музыку и чтение, она понемногу довела Глафиру до того, что та в одно утро вбежала, как бешеная, в кабинет Лаврецкого и, швырнув связку ключей
на стол, объявила, что не в силах больше заниматься хозяйством и не хочет оставаться в деревне.
— Я сумею покориться, — возразила Варвара Павловна и склонила голову. — Я не забыла своей вины; я бы не удивилась, если бы узнала, что вы даже обрадовались известию о моей смерти, — кротко прибавила она, слегка указывая рукой на лежавший
на столе, забытый Лаврецким нумер журнала.
Неточные совпадения
Она любила кататься
на рысаках, в карты готова была играть с утра до вечера и всегда, бывало, закрывала рукой записанный
на нее копеечный выигрыш, когда муж подходил к игорному
столу: а все свое приданое, все деньги отдала ему в безответное распоряжение.
Его голый затылок, с косицами крашеных волос и засаленной анненской лентой
на галстухе цвета воронова крыла, стал хорошо известен всем скучливым и бледным юношам, угрюмо скитающимся во время танцев вокруг игорных
столов.
Лаврецкий хотел удалиться, но его удержали; за
столом генерал потчевал его хорошим лафитом, за которым генеральский лакей
на извозчике скакал к Депре.
Лиза отвечала ему вскользь и пошла из залы наверх. Лаврецкий вернулся в гостиную и приблизился к игорному
столу. Марфа Тимофеевна, распустив ленты чепца и покраснев, начала ему жаловаться
на своего партнера Гедеоновского, который, по ее словам, ступить не умел.
В углу столовой
на четыреугольном
столе, покрытом чистой скатертью, уже находились прислоненные к стене небольшие образа в золотых окладах, с маленькими тусклыми алмазами
на венчиках.
В белом платье, с нерасплетенными косами по плечам, она тихонько подошла к
столу, нагнулась над ним, поставила свечку и чего-то поискала; потом, обернувшись лицом к саду, она приблизилась к раскрытой двери и, вся белая, легкая, стройная, остановилась
на пороге.
Она побелела, пополнела; руки у ней под кисейными рукавами стали «крупичатые», как у купчихи; самовар не сходил со
стола; кроме шелку да бархату, она ничего носить не хотела, спала
на пуховых перинах.
Она представила его Варваре Павловне; он отступил
на шаг, поклонился ей так же вежливо, но с оттенком изящества и уважения, и подсел к карточному
столу.
Она остановилась, наконец, посреди комнаты, медленно оглянулась и, подойдя к
столу, над которым висело распятие, опустилась
на колени, положила голову
на стиснутые руки и осталась неподвижной.
Уж сумма вся исполнилась, // А щедрота народная // Росла: — Бери, Ермил Ильич, // Отдашь, не пропадет! — // Ермил народу кланялся // На все четыре стороны, // В палату шел со шляпою, // Зажавши в ней казну. // Сдивилися подьячие, // Позеленел Алтынников, // Как он сполна всю тысячу // Им выложил
на стол!.. // Не волчий зуб, так лисий хвост, — // Пошли юлить подьячие, // С покупкой поздравлять! // Да не таков Ермил Ильич, // Не молвил слова лишнего. // Копейки не дал им!
Он не без основания утверждал, что голова могла быть опорожнена не иначе как с согласия самого же градоначальника и что в деле этом принимал участие человек, несомненно принадлежащий к ремесленному цеху, так как
на столе, в числе вещественных доказательств, оказались: долото, буравчик и английская пилка.
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже
на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к
столу что-нибудь да
на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что
на жизнь мою готовы покуситься.
Неласково // Глядит
на них семья, // Они в дому шумливые, //
На улице драчливые, // Обжоры за
столом…
Вошла — и все я вспомнила: // Свечами воску ярого // Обставлен, среди горенки // Дубовый
стол стоял, //
На нем гробочек крохотный // Прикрыт камчатной скатертью, // Икона в головах…
Бежит лакей с салфеткою, // Хромает: «Кушать подано!» // Со всей своею свитою, // С детьми и приживалками, // С кормилкою и нянькою, // И с белыми собачками, // Пошел помещик завтракать, // Работы осмотрев. // С реки из лодки грянула // Навстречу барам музыка, // Накрытый
стол белеется //
На самом берегу… // Дивятся наши странники. // Пристали к Власу: «Дедушка! // Что за порядки чудные? // Что за чудной старик?»
Немного спустя после описанного выше приема письмоводитель градоначальника, вошедши утром с докладом в его кабинет, увидел такое зрелище: градоначальниково тело, облеченное в вицмундир, сидело за письменным
столом, а перед ним,
на кипе недоимочных реестров, лежала, в виде щегольского пресс-папье, совершенно пустая градоначальникова голова… Письмоводитель выбежал в таком смятении, что зубы его стучали.