Неточные совпадения
— Нет, она его не любит, то есть она очень чиста сердцем и не знает сама, что это значит: любить. Мадам фон-Калитин ей говорит, что он хороший молодой человек, а она слушается мадам фон-Калитин, потому что она еще совсем
дитя, хотя ей и девятнадцать лет: молится утром, молится вечером, и это очень похвально; но она его не любит. Она может любить одно
прекрасное, а он не прекрасен, то есть душа его не прекрасна.
Мечты его и на этом не остановились; ему представлялось, что у них уже есть
прекрасный ребенок, к которому впоследствии очень кстати можно будет проговорить стихи Лермонтова:
И вся эта живая красота будет потоптана жадностью. Какой тут смысл? Рождается милый ребёнок; радуясь, растёт
прекрасное дитя, и вот — пакостно ругается и горько стонет человек, бьёт жену свою, гасит тоску водкой.
Неточные совпадения
― Вот он меня портит, ― сказал Львов жене, ― уверяет меня, что наши
дети прекрасные, когда я знаю, что в них столько дурного.
Дарья же Александровна знала, что само собой не бывает даже кашки к завтраку
детям и что потому при таком сложном и
прекрасном устройстве должно было быть положено чье-нибудь усиленное внимание.
Перескажу простые речи // Отца иль дяди-старика, //
Детей условленные встречи // У старых лип, у ручейка; // Несчастной ревности мученья, // Разлуку, слезы примиренья, // Поссорю вновь, и наконец // Я поведу их под венец… // Я вспомню речи неги страстной, // Слова тоскующей любви, // Которые в минувши дни // У ног любовницы
прекрасной // Мне приходили на язык, // От коих я теперь отвык.
— И пусть, и книги ей в руки. Мы сами
прекрасные! Смотри, какой день, смотри, как хорошо! Какая ты сегодня красавица, Лиза. А впрочем, ты ужасный
ребенок.
А между тем можно бы было представить ему
прекрасные выводы: что жизнь скоропостижна, что все смертны, представить из календаря статистику, сколько умирает от скарлатины
детей…