Цитаты со словом «вы»
— Надеюсь, любезнейший Евгений Васильич, что
вы не соскучитесь у нас, — продолжал Николай Петрович.
— Так как же, Аркадий, — заговорил опять Николай Петрович, оборачиваясь к сыну, — сейчас закладывать лошадей, что ли? Или
вы отдохнуть хотите?
— Тени нет у
вас, вот что горе, — заметил Аркадий, не отвечая на последний вопрос.
— Да, да, пожалуйста. Но не пройдете ли
вы сперва в вашу комнату, Евгений Васильич?
— Я уже думал, что
вы не приедете сегодня, — заговорил он приятным голосом, любезно покачиваясь, подергивая плечами и показывая прекрасные белые зубы. — Разве что на дороге случилось?
— Федосья Николавна не совсем здоровы, прийти не могут; приказали
вас спросить, вам самим угодно разлить чай или прислать Дуняшу?
— Что такое Базаров? — Аркадий усмехнулся. — Хотите, дядюшка, я
вам скажу, что он, собственно, такое?
Vous avez changé tout cela, [
Вы все это переменили (фр.).] дай вам бог здоровья и генеральский чин, [Дай вам бог здоровья и генеральский чин.
— Несколько видоизмененная цитата из «Горя от ума» Грибоедова (действие II, явл. V).] а мы только любоваться
вами будем, господа… как бишь?
— Да. Прежде были гегелисты, а теперь нигилисты. Посмотрим, как
вы будете существовать в пустоте, в безвоздушном пространстве; а теперь позвони-ка, пожалуйста, брат, Николай Петрович, мне пора пить мой какао.
— Что это у
вас, пиявки? — спросил Павел Петрович.
—
Вы их едите или разводите?
—
Вы далеко отсюда ходили? — спросил наконец Николай Петрович.
— Тут у
вас болотце есть, возле осиновой рощи. Я взогнал штук пять бекасов, [Бекас — небольшая птица, болотная дичь.] ты можешь убить их, Аркадий.
—
Вы собственно физикой занимаетесь? — спросил в свою очередь Павел Петрович.
—
Вы столь высокого мнения о немцах? — проговорил с изысканною учтивостью Павел Петрович. Он начинал чувствовать тайное раздражение. Его аристократическую натуру возмущала совершенная развязность Базарова. Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое.
— Так, так. Ну, а об русских ученых
вы, вероятно, не имеете столь лестного понятия?
— Это очень похвальное самоотвержение, — произнес Павел Петрович, выпрямляя стан и закидывая голову назад. — Но как же нам Аркадий Николаич сейчас сказывал, что
вы не признаете никаких авторитетов? Не верите им?
— Вот как, — промолвил Павел Петрович и, словно засыпая, чуть-чуть приподнял брови. —
Вы, стало быть, искусства не признаете?
— Так-с, так-с. Вот как
вы изволите шутить. Это вы все, стало быть, отвергаете? Положим. Значит, вы верите в одну науку?
— Я уже доложил
вам, что ни во что не верю; и что такое наука — наука вообще? Есть науки, как есть ремесла, звания; а наука вообще не существует вовсе.
— Очень хорошо-с. Ну, а насчет других, в людском быту принятых, постановлений
вы придерживаетесь такого же отрицательного направления?
— Мы когда-нибудь поподробнее побеседуем об этом предмете с
вами, любезный Евгений Васильич; и ваше мнение узнаем, и свое выскажем. С своей стороны, я очень рад, что вы занимаетесь естественными науками. Я слышал, что Либих [Либих Юстус (1803–1873) — немецкий химик, автор ряда работ по теории и практики сельского хозяйства.] сделал удивительные открытия насчет удобрений полей. Вы можете мне помочь в моих агрономических работах: вы можете дать мне какой-нибудь полезный совет.
— Все-таки позвольте прибегнуть к
вам при случае, — прибавил он вслух. — А теперь нам, я полагаю, брат, пора пойти потолковать с приказчиком.
— Что, он всегда у
вас такой? — хладнокровно спросил Базаров у Аркадия, как только дверь затворилась за обоими братьями.
— Да, — ответил он, — и этот сфинкс —
вы.
— Извините, если я помешал, — начал Павел Петрович, не глядя на нее, — мне хотелось только попросить
вас… сегодня, кажется, в город посылают… велите купить для меня зеленого чаю.
— Да полфунта довольно будет, я полагаю. А у
вас здесь, я вижу, перемена, — прибавил он, бросив вокруг быстрый взгляд, который скользнул и по лицу Фенечки. — Занавески вот, — промолвил он, видя, что она его не понимает.
— Да и я у
вас давно не был. Теперь у вас здесь очень хорошо.
—
Вам здесь лучше, чем в прежнем флигельке? — спросил Павел Петрович вежливо, но без малейшей улыбки.
— Отчего
вы велели вашего маленького вынести? — заговорил наконец Павел Петрович. — Я люблю детей: покажите-ка мне его.
— Дуняша, — кликнула она, — принесите Митю (Фенечка всем в доме говорила
вы).А не то погодите; надо ему платьице надеть.
— Николай Петрович! что
вы это? — пролепетала она и опустила глаза, потом тихонько подняла их… Прелестно было выражение ее глаз, когда она глядела как бы исподлобья да посмеивалась ласково и немножко глупо.
— Покажите-ка… Да
вы не бойтесь, я доктор.
— Вижу, вижу… Ничего, все в порядке: зубастый будет. Если что случится, скажите мне. А сами
вы здоровы?
— Слава богу — лучше всего. А
вы? — прибавил Базаров, обращаясь к Дуняше.
— Ну и прекрасно. Вот
вам ваш богатырь.
— Как он у
вас тихо сидел, — промолвила она вполголоса.
— Позвольте
вас спросить, — начал Павел Петрович, и губы его задрожали, — по вашим понятиям слова: «дрянь» и «аристократ» одно и то же означают?
— Точно так-с; но я полагаю, что
вы такого же мнения об аристократах, как и об аристократишках.
Я считаю долгом объявить
вам, что я этого мнения не разделяю.
— Слыхали мы эту песню много раз, — возразил Базаров, — но что
вы хотите этим доказать?
Я очень хорошо знаю, например, что
вы изволите находить смешными мои привычки, мой туалет, мою опрятность, наконец, но это все проистекает из чувства самоуважения, из чувства долга, да-с, да-с, долга.
— Позвольте, Павел Петрович, — промолвил Базаров, —
вы вот уважаете себя и сидите сложа руки; какая ж от этого польза для bien public? Вы бы не уважали себя и то же бы делали.
— Это совершенно другой вопрос. Мне вовсе не приходится объяснять
вам теперь, почему я сижу сложа руки, как вы изволите выражаться. Я хочу только сказать, что аристократизм — принсип, а без принсипов жить в наше время могут одни безнравственные или пустые люди. Я говорил это Аркадию на другой день его приезда и повторяю теперь вам. Не так ли, Николай?
— Что же ему нужно, по-вашему? Послушать
вас, так мы находимся вне человечества, вне его законов. Помилуйте — логика истории требует…
— Да так же.
Вы, я надеюсь, не нуждаетесь в логике для того, чтобы положить себе кусок хлеба в рот, когда вы голодны. Куда нам до этих отвлеченностей!
— Я
вас не понимаю после этого. Вы оскорбляете русский народ. Я не понимаю, как можно не признавать принсипов, правил! В силу чего же вы действуете?
— Я уже говорил
вам, дядюшка, что мы не признаём авторитетов, — вмешался Аркадий.
Цитаты из русской классики со словом «вы»
Предложения со словом «вы»
- И вот тогда уже вы можете решить, как ещё и извлекать из этого прибыль.
- Но вряд ли могли вы узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно это штука?
- – А почему вы хотите узнать о них? – поинтересовался хозяин магазина.
- (все предложения)
Значение слова «вы»
ВЫ, вас, вам, вас, ва́ми, о вас, мест. личн. 2 л. мн. ч. Употребляется при обращении к нескольким или многим лицам, а также как форма вежливого обращения к одному лицу. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВЫ
Афоризмы русских писателей со словом «вы»
- Никогда не показывайте, что вы умнее ребенка; почувствовав ваше превосходство, он, конечно, будет уважать вас за глубину мысли, но сам сейчас же молниеносно уйдет в себя, спрячется, как улитка в раковину.
- Что такое революция? Это переворот и избавление.
Но когда избавитель перевернуть — перевернул, избавить — избавил, а потом и сам так плотно уселся на ваш загорбок, что снова и еще хуже задыхаетесь вы в предсмертной тоске, то тогда черт с ним и с избавителем этим!
- На зеленом, цветущем берегу, над темной глубью реки ли озера… улягутся мнимые страсти, утихнут мнимые бури, рассыплются в прах самолюбивые мечты, разлетятся несбыточные надежды! Природа вступит в вечные права свои, вы услышите ее голос, заглушенный на время суетнёй, хлопотнёй, смехом, криком и всею пошлостью человеческой речи!
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно