Неточные совпадения
Она, однако, не потеряла головы и немедленно выписала к себе сестру своей матери, княжну Авдотью Степановну Х……ю, злую и чванную старуху, которая, поселившись у
племянницы в доме, забрала себе все лучшие
комнаты, ворчала и брюзжала с утра до вечера и даже по саду гуляла не иначе как
в сопровождении единственного своего крепостного человека, угрюмого лакея
в изношенной гороховой ливрее с голубым позументом и
в треуголке.
Неточные совпадения
— Милое дитя мое, вы удивляетесь и смущаетесь, видя человека, при котором были вчера так оскорбляемы, который, вероятно, и сам участвовал
в оскорблениях. Мой муж легкомыслен, но он все-таки лучше других повес. Вы его извините для меня, я приехала к вам с добрыми намерениями. Уроки моей
племяннице — только предлог; но надобно поддержать его. Вы сыграете что-нибудь, — покороче, — мы пойдем
в вашу
комнату и переговорим. Слушайте меня, дитя мое.
Около семи часов дом начинал вновь пробуждаться. Слышались приготовления к предстоящему чаю, а наконец раздавался и голос Порфирия Владимирыча. Дядя и
племянница садились у чайного стола, разменивались замечаниями о проходящем дне, но так как содержание этого дня было скудное, то и разговор оказывался скудный же. Напившись чаю и выполнив обряд родственного целования на сон грядущий, Иудушка окончательно заползал
в свою нору, а Аннинька отправлялась
в комнату к Евпраксеюшке и играла с ней
в мельники.
То генерал Хрящов, окруженный двумя отрешенными от должности исправниками, бедными помещиками, легавыми собаками, псарями, дворней, тремя
племянницами и двумя сестрами; генерал у него
в воспоминаниях кричал так же, как у себя
в комнате, высвистывал из передней Митьку и с величайшим человеколюбием обходился с легавой собакой.
Двоеточие. Пойду
в комнаты… (Идет.)
Племянница, а я тебе на прощанье конфект привез.
Ночью, часу во втором, Капитолина Марковна, которая спала
в одной
комнате с своей
племянницей, вдруг приподняла голову и прислушалась.