Неточные совпадения
Теперь у
меня приказчик [Приказчик — здесь: управляющий хозяйством имения.] из мещан: [Мещане — одно из сословий в царской России.]
кажется, дельный малый.
— Извини, папаша, если мой вопрос тебе
покажется неуместным, — начал он, — но ты сам, вчерашнею своею откровенностью,
меня вызываешь на откровенность… ты не рассердишься?..
— Извините, если
я помешал, — начал Павел Петрович, не глядя на нее, —
мне хотелось только попросить вас… сегодня,
кажется, в город посылают… велите купить для
меня зеленого чаю.
— Да, — заметил Николай Петрович, — он самолюбив. Но без этого, видно, нельзя; только вот чего
я в толк не возьму.
Кажется,
я все делаю, чтобы не отстать от века: крестьян устроил, ферму завел, так что даже
меня во всей губернии красным величают; читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями, — а они говорят, что песенка моя спета. Да что, брат,
я сам начинаю думать, что она точно спета.
— И
я не поеду. Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть. Mathieu хочет
показаться нам во всей своей славе; черт с ним! будет с него губернского фимиама, обойдется без нашего. И велика важность, тайный советник! Если б
я продолжал служить, тянуть эту глупую лямку,
я бы теперь был генерал-адъютантом. Притом же мы с тобой отставные люди.
— Ну да, да, вы обличители, — так,
кажется, это называется. Со многими из ваших обличений и
я соглашаюсь, но…
— Вот и изменило вам хваленое чувство собственного достоинства, — флегматически заметил Базаров, между тем как Аркадий весь вспыхнул и засверкал глазами. — Спор наш зашел слишком далеко…
Кажется, лучше его прекратить. А
я тогда буду готов согласиться с вами, — прибавил он вставая, — когда вы представите
мне хоть одно постановление в современном нашем быту, в семейном или общественном, которое бы не вызывало полного и беспощадного отрицания.
«Брат говорит, что мы правы, — думал он, — и, отложив всякое самолюбие в сторону,
мне самому
кажется, что они дальше от истины, нежели мы, а в то же время
я чувствую, что за ними есть что-то, чего мы не имеем, какое-то преимущество над нами…
— Танцую. А вы почему думаете, что
я не танцую? Или
я вам
кажусь слишком стара?
— Ну что? — спросил Базаров Аркадия, как только тот вернулся к нему в уголок, — получил удовольствие?
Мне сейчас сказывал один барин, что эта госпожа — ой-ой-ой; да барин-то,
кажется, дурак. Ну, а по-твоему, что она, точно — ой-ой-ой?
— Благодарствуйте, что сдержали слово, — начала она, — погостите у
меня: здесь, право, недурно.
Я вас познакомлю с моей сестрою, она хорошо играет на фортепьяно. Вам, мсьё Базаров, это все равно; но вы, мсьё Кирсанов,
кажется, любите музыку; кроме сестры, у
меня живет старушка тетка, да сосед один иногда наезжает в карты играть: вот и все наше общество. А теперь сядем.
— Нет, — промолвила с расстановкой Одинцова, — но
я не удовлетворена.
Кажется, если б
я могла сильно привязаться к чему-нибудь…
— Мы говорили с вами,
кажется, о счастии.
Я вам рассказывала о самой себе. Кстати вот,
я упомянула слово «счастие». Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером, разговором с симпатическими людьми, отчего все это
кажется скорее намеком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастием, то есть таким, которым мы сами обладаем? Отчего это? Иль вы, может быть, ничего подобного не ощущаете?
— Какое расстояние? Вы опять
мне скажете, что
я аристократка? Полноте, Евгений Васильич;
я вам,
кажется, доказала…
— Вы
меня не поняли, — прошептала она с торопливым испугом.
Казалось, шагни он еще раз, она бы вскрикнула… Базаров закусил губы и вышел.
—
Я тебя не совсем понимаю, — промолвил Аркадий, —
кажется, тебе не на что было пожаловаться.
— Извините,
я,
кажется, заставил вас ждать, — промолвил он, кланяясь сперва Базарову, потом Петру, в котором он в это мгновение уважал нечто вроде секунданта. —
Я не хотел будить моего камердинера.
— Если б
я его очень любила… Нет,
кажется, и тогда бы не пошла.
— Полноте, Евгений Васильич. Вы говорите, что он неравнодушен ко
мне, и
мне самой всегда
казалось, что
я ему нравлюсь
Я знаю, что
я гожусь ему в тетки, но
я не хочу скрывать от вас, что
я стала чаще думать о нем. В этом молодом и свежем чувстве есть какая-то прелесть…
Пока
я лежал,
мне все
казалось, что вокруг
меня красные собаки бегали, а ты надо
мной стойку делал, как над тетеревом.
— Сила-то, сила, — промолвил он, — вся еще тут, а надо умирать!.. Старик, тот, по крайней мере, успел отвыкнуть от жизни, а
я… Да, поди попробуй отрицать смерть. Она тебя отрицает, и баста! Кто там плачет? — прибавил он погодя немного. — Мать? Бедная! Кого-то она будет кормить теперь своим удивительным борщом? А ты, Василий Иваныч, тоже,
кажется, нюнишь? Ну, коли христианство не помогает, будь философом, стоиком, что ли! Ведь ты хвастался, что ты философ?
— Не думаю, опять улыбаясь, сказал Серпуховской. — Не скажу, чтобы не стоило жить без этого, но было бы скучно. Разумеется, я, может быть, ошибаюсь, но
мне кажется, что я имею некоторые способности к той сфере деятельности, которую я избрал, и что в моих руках власть, какая бы она ни была, если будет, то будет лучше, чем в руках многих мне известных, — с сияющим сознанием успеха сказал Серпуховской. — И потому, чем ближе к этому, тем я больше доволен.
Неточные совпадения
Хлестаков (придвигаясь).Да ведь это вам
кажется только, что близко; а вы вообразите себе, что далеко. Как бы
я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия.
Хлестаков. А, да
я уж вас видел. Вы,
кажется, тогда упали? Что, как ваш нос?
Анна Андреевна. Помилуйте,
я никак не смею принять на свой счет…
Я думаю, вам после столицы вояжировка
показалась очень неприятною.
Купцы. Ей-богу! такого никто не запомнит городничего. Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь. То есть, не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет: чернослив такой, что лет уже по семи лежит в бочке, что у
меня сиделец не будет есть, а он целую горсть туда запустит. Именины его бывают на Антона, и уж,
кажись, всего нанесешь, ни в чем не нуждается; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины. Что делать? и на Онуфрия несешь.
И
я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой; не решился только, с которой начать, — думаю, прежде с матушки, потому что,
кажется, готова сейчас на все услуги.