Все четверо остальных вскочили на ноги, как по команде, заспанные, злые на то, что потревожили
не в пору их сон. Они окружили Милицу и смотрели на нее, выпучив глаза. Рыжий австриец снова схватил ее за руку и стал допрашивать...
Неточные совпадения
Но, с другой стороны, сама глубокая патриотка, тетя Родайка понимала
порыв племянницы, сочувствовала ей и
не находила
в себе силы отказать Милице
в её просьбе.
Теперь тонкие, смоченные слезами пальцы
не закрывают больше её лица. Бледное, с горящими, как синие звезды, глазами, оно сейчас полно невыразимого отчаяния и тоски. Кругом них толпа сгущается; все ближайшие к ним соседи принимают живейшее участие
в этом искреннем
порыве горя молодой девушки.
Милица
не может ответить ни слова на эти простые, хорошие, полные участия и несущие ей такое облегчение слова.
Не может сказать ни того, кто она, ни где живет. Легкая краска покрывает до сих
пор бледные, без признака румянца, щеки… Она молчит,
не зная, что отвечать, — робкая и смущенная, как маленькая девочка… Тогда юноша-гимназист первый приходит к ней на помощь. Энергичным движением он берет её руку
в свою и говорит решительным тоном...
Игорю казалось, что он видит сон, кошмарный и жуткий. До сих
пор юноше
не приходилось еще участвовать
в штыковом бою. Это было его первое штыковое крещение, первый рукопашный боевой опыт. Стремительно выскочив из окопов, стрелки спешно строились
в ряды и, штыки наперевес, устремились с оглушительным «ура», по направлению неприятельских окопов.
По получении письма Милицы перед бегством ее на театр военных действий, старуха сразу поняла и оценила благородный
порыв юной племянницы и
в тайне своего сердца
не осудила ее.
— Кто ты? Коли дух нечистый, сгинь с глаз; коли живой человек,
не в пору завел шутку, — убью с одного прицела!
Ему было неловко оттого, что он так
не в пору и некстати открыл ей свои надежды, на которые она ответила ему страшной откровенностью, — неловко и за нее, и за себя.
Неточные совпадения
Аммос Федорович (
в сторону).Вот выкинет штуку, когда
в самом деле сделается генералом! Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло! Ну, брат, нет, до этого еще далека песня. Тут и почище тебя есть, а до сих
пор еще
не генералы.
Хлестаков. Нет, батюшка меня требует. Рассердился старик, что до сих
пор ничего
не выслужил
в Петербурге. Он думает, что так вот приехал да сейчас тебе Владимира
в петлицу и дадут. Нет, я бы послал его самого потолкаться
в канцелярию.
До сих
пор не могу прийти
в себя.
Артемий Филиппович. Человек десять осталось,
не больше; а прочие все выздоровели. Это уж так устроено, такой порядок. С тех
пор, как я принял начальство, — может быть, вам покажется даже невероятным, — все как мухи выздоравливают. Больной
не успеет войти
в лазарет, как уже здоров; и
не столько медикаментами, сколько честностью и порядком.
Анна Андреевна. Ну да, Добчинский, теперь я вижу, — из чего же ты споришь? (Кричит
в окно.)Скорей, скорей! вы тихо идете. Ну что, где они? А? Да говорите же оттуда — все равно. Что? очень строгий? А? А муж, муж? (Немного отступя от окна, с досадою.)Такой глупый: до тех
пор, пока
не войдет
в комнату, ничего
не расскажет!