Неточные совпадения
Бэлла занесла ногу
в стремя и глядела на дедушку Магомета, готовая повиноваться по одному его взгляду. Она с дедой ни за что не хотели сесть
в коляску и решили сопровождать нас всю дорогу верхом. Со мной
в экипаж сели Анна и Юлико. Абрек поместился на козлах вместе с ямщиком-татарином. Нарядный и изнеженный, как всегда, Юлико полулежал на пестрых подушках тахты, взятых из дому. Ему хотелось
спать, и он поминутно жмурился на появляющийся из-за гор багровый диск солнца.
Проснулась я во время остановки у нового духана. Подле меня
спала Бэлла. Нимало не уставшая от проведенной
в седле ночи, она села
в коляску по настоянию деды. Княжич Юлико прикорнул белокурой головкою к плечу старой Анны и также
спал.
Неточные совпадения
Гаврило. Так на барже пушка есть. Когда Сергея Сергеича встречают или провожают, так всегда
палят. (Взглянув
в сторону за кофейную.) Вон и
коляска за ними едет-с, извощицкая, Чиркова-с! Видно, дали знать Чиркову, что приедут. Сам хозяин Чирков на козлах. Это за ними-с.
Бердников хотел что-то сказать, но только свистнул сквозь зубы:
коляску обогнал маленький плетеный шарабан,
в нем сидела женщина
в красном, рядом с нею, высунув длинный язык, качала башкой большая собака
в пестрой, гладкой шерсти, ее обрезанные уши торчали настороженно, над оскаленной
пастью старчески опустились кровавые веки, тускло блестели рыжие, каменные глаза.
Анфиса. Правда! (Читает.) «Кажется, этого довольно. Больше я ждать не могу. Из любви к вам я решаюсь избавить вас от неволи; теперь все зависит от вас. Если хотите, чтоб мы оба были счастливы, сегодня, когда стемнеет и ваши улягутся
спать, что произойдет, вероятно, не позже девятого часа, выходите
в сад.
В переулке, сзади вашего сада, я буду ожидать вас с
коляской. Забор вашего сада, который выходит
в переулок,
в одном месте плох…»
Дома мы узнали, что генерал-губернатор приглашает нас к обеду. Парадное платье мое было на фрегате, и я не поехал. Я сначала пожалел, что не
попал на обед
в испанском вкусе, но мне сказали, что обед был длинен, дурен, скучен, что испанского на этом обеде только и было, что сам губернатор да херес. Губернатора я видел на прогулке, с жокеями,
в коляске, со взводом улан; херес пивал, и потому я перестал жалеть.
Все это раздражало Старцева. Садясь
в коляску и глядя на темный дом и сад, которые были ему так милы и дороги когда-то, он вспомнил все сразу — и романы Веры Иосифовны, и шумную игру Котика, и остроумие Ивана Петровича, и трагическую позу
Павы, и подумал, что если самые талантливые люди во всем городе так бездарны, то каков же должен быть город.