Неточные совпадения
Он редко играл роль в домашней жизни. Но Марья Алексевна
была строгая хранительница добрых преданий, и в таком парадном случае, как объявление дочери о предложении, она назначила мужу ту почетную роль, какая по
праву принадлежит главе семейства и владыке. Павел Константиныч и Марья Алексевна уселись на диване, как на торжественнейшем месте, и послали Матрену просить барышню пожаловать к ним.
— Видите, какая я хорошая ученица. Теперь этот частный вопрос о поступках, имеющих житейскую важность, кончен. Но в общем вопросе остаются затруднения. Ваша книга говорит: человек действует по необходимости. Но ведь
есть случаи, когда кажется, что от моего произвола зависит поступить так или иначе. Например: я играю и перевертываю страницы нот; я перевертываю их иногда левою рукою, иногда
правою. Положим, теперь я перевернула
правою: разве я не могла перевернуть левою? не зависит ли это от моего произвола?
— Конечно, мсье Лопухов, конечно, богатый; вот это-то меня и смутило. Ведь в таком случае мать не может
быть примирена ничем. А вы знаете
права родителей! В этом случае они воспользуются ими вполне. Они начнут процесс и поведут его до конца.
Но говоря человеку своего закона, что бежать теперь чуть ли уже не хуже, чем оставаться, Кирсанов
был бы
прав.
Он боялся, что когда придет к Лопуховым после ученого разговора с своим другом, то несколько опростоволосится: или покраснеет от волнения, когда в первый раз взглянет на Веру Павловну, или слишком заметно
будет избегать смотреть на нее, или что-нибудь такое; нет, он остался и имел полное
право остаться доволен собою за минуту встречи с ней: приятная дружеская улыбка человека, который рад, что возвращается к старым приятелям, от которых должен
был оторваться на несколько времени, спокойный взгляд, бойкий и беззаботный разговор человека, не имеющего на душе никаких мыслей, кроме тех, которые беспечно говорит он, — если бы вы
были самая злая сплетница и смотрели на него с величайшим желанием найти что-нибудь не так, вы все-таки не увидели бы в нем ничего другого, кроме как человека, который очень рад, что может, от нечего делать, приятно убить вечер в обществе хороших знакомых.
На свои деньги он не покупал ничего подобного; «не имею
права тратить деньги на прихоть, без которой могу обойтись», — а ведь он воспитан
был на роскошном столе и имел тонкий вкус, как видно
было по его замечаниям о блюдах; когда он обедал у кого-нибудь за чужим столом, он
ел с удовольствием многие из блюд, от которых отказывал себе в своем столе, других не
ел и за чужим столом.
Было у него угрызение совести, — он не бросил курить: «без сигары не могу думать; если действительно так, я
прав; но,
быть может, это слабость воли».
При всей дикости этого случая Рахметов
был совершенно
прав: и в том, что начал так, потому что ведь он прежде хорошо узнал обо мне и только тогда уже начал дело, и в том, что так кончил разговор; я действительно говорил ему не то, что думал, и он, действительно, имел
право назвать меня лжецом, и это нисколько не могло
быть обидно, даже щекотливо для меня «в настоящем случае», по его выражению, потому что такой
был случай, и он, действительно, мог сохранять ко мне прежнее доверие и, пожалуй, уважение.
«Я
был с вами откровеннее, чем с другими; вы видите, что такие люди, как я, не имеют
права связывать чью-нибудь судьбу с своею».
Рахметов, попросив соседскую служанку сходить в булочную, поставил самовар, подал, стали
пить чай; Рахметов с полчаса посидел с дамами,
выпил пять стаканов чаю, с ними опростал половину огромного сливочника и съел страшную массу печенья, кроме двух простых булок, служивших фундаментом: «имею
право на это наслажденье, потому что жертвую целою половиною суток».
Да и нельзя
было бы иначе, Саша совершенно
прав, что этому так следовало устроиться, потому что
пить утренний чай, то
есть почти только сливки, разгоряченные не очень большою прибавкою очень густого чаю, что
пить его в постели чрезвычайно приятно.
Смотри на жену, как смотрел на невесту, знай, что она каждую минуту имеет
право сказать: «я недовольна тобою, прочь от меня»; смотри на нее так, и она через девять лет после твоей свадьбы
будет внушать тебе такое же поэтическое чувство, как невеста, нет, более поэтическое, более идеальное в хорошем смысле слова.
— Вам не угодно отвечать. Я не имею
права продолжать расспросов. Но я могу просить у вас дозволения рассказать вам о себе самом то, что может послужить к увеличению доверия между нами? Да? благодарю вас. От чего бы то ни
было, но вы страдаете? Я также. Я страстно люблю женщину, которая даже не знает и никогда не должна узнать, что я люблю ее. Жалеете ли вы меня?
Неточные совпадения
Осип. Да что завтра! Ей-богу, поедем, Иван Александрович! Оно хоть и большая честь вам, да все, знаете, лучше уехать скорее: ведь вас,
право, за кого-то другого приняли… И батюшка
будет гневаться, что так замешкались. Так бы,
право, закатили славно! А лошадей бы важных здесь дали.
Марья Антоновна. Не
буду, маменька.
Право, вперед не
буду.
Анна Андреевна. Цветное!..
Право, говоришь — лишь бы только наперекор. Оно тебе
будет гораздо лучше, потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое.
Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось?
Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей
было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты
будешь благоразумнее, когда ты
будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты
будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.
Марья Антоновна.
Право, я не знаю… мне так нужно
было идти. (Села.)