Неточные совпадения
Грекова (встает). Для
чего вы мне это всё
говорите?
Трилецкий. Для
чего же врать, Вельзевул Буцефалович? Сколько
вы мне дали денег, позвольте
вас спросить? Припомните-ка! Съездил я к
вам шесть раз и получил только всего рубль, да еще порванный рубль… Хотел его нищему дать, да нищий не взял. «Порван,
говорит, очень, номеров нет!»
Платонов. Ничего я не
говорил! Уверяю
вас,
что вам это приснилось!
Петрин. Можете
говорить, сколько
вам угодно… Петрин… Петрин…
Что Петрин? (Кладет газету в карман.) Петрин, может быть, в университете обучался, кандидат прав, может быть…
Вам это известно?.. Ученое звание за мной до гроба останется… Так-то-с. Надворный советник…
Вам это известно? И пожил побольше вашего. Шестой десяточек, слава богу, доживаю.
Платонов. Путем опыта… (Смеется.)
Говорите, почтенный Герасим Кузьмич, кому-нибудь другому, а не мне… Вообще бы я
вам советовал не
говорить со мной о высоких материях… И смеюсь, и, ей-богу, не верю. Не верю я вашей старческой, самоделковой мудрости! Не верю, друзья моего отца, глубоко, слишком искренно не верю вашим простым речам о мудреных вещах, всему тому, до
чего вы дошли своим умом!
Платонов. Желал бы я
поговорить с
вами лет через десять, даже пять… Как-то
вы сохранитесь? Останется ли нетронутым этот тон, этот блеск очей? А ведь попортитесь, юноша! По наукам у
вас хорошо идут дела?.. По лицу вижу,
что плохо… Попортитесь! Впрочем, идите есть! Я не буду больше беседовать с
вами. Мне не нравится ваша злая физиономия…
Бугров (вынимает бумажник). И насмешка тоже по вашей части… Чуть
что, сейчас: ха-ха-ха! Нешто можно так? То-то,
что не можно… Хоть необразованные, а все же крещеные, как и ваш брат ученый… Ежели я глупо
говорю, то
вы должны наставить, а не смеяться… Так-то. Мы люди мужики, не пудреные, кожа на нас дубленая, с нас мало и спрашивайте, извиняйте… (Открывает бумажник.) B последний раз, Николай Иваныч! (Считает.) Один… шесть… двенадцать…
Но если
вы не избегаете людей, зачем
вы меня, Софья Егоровна, избегаете? За
что? Позвольте, дайте договорить! Очень рад,
что могу-таки, наконец,
поговорить с
вами.
Вы избегаете меня, обходите, не глядите на меня…
Что это? Комедия или серьез?
Дело в том,
что когда
вы говорили со мной о прошлом, то… то
говорили так, как будто бы чего-то просили, как будто бы
вы тогда, в прошлом, чего-то не добрали,
что хотели бы взять теперь…
Платонов. Где же ваш характер, где сила здравомыслящих мозгов, если каждый встречный, мало-мальски не банальный мужчина может
вам казаться опасным для вашего Сергея Павловича? Я и без
вас шлялся сюда каждый день, а беседовал с
вами, потому
что считал
вас умной, понимающей женщиной! Какая глубокая испорченность! Впрочем… Виноват, я увлекся… Я не имел права
говорить вам всё это… Извините за неприличную выходку…
Софья Егоровна. Никто не дал
вам права
говорить такие вещи! Если
вас слушают, то из этого не следует,
что вы имеете право
говорить всё то,
что вам вздумается! Ступайте от меня!
Софья Егоровна.
Вы дерзки и резки, Платонов!
Вы с ума сошли! (Идет за ним и останавливается у двери.) Ужасно! Для
чего он
говорил всё это? Он хотел ошеломить меня… Нет, я этого не выношу… Я пойду, скажу ему… (Уходит в дом.)
Грекова. Позвольте же…
Что же это? Я… я не
говорила… (Встает и опять садится.) Зачем
вы меня целуете? Я вовсе…
Грекова. Я горда… Не умею пачкать рук… Я
вам сказала, милостивый государь,
что вы или необыкновенный человек, или же негодяй, теперь же я
вам говорю,
что вы необыкновенный негодяй! Презираю
вас! (Идет к дому.) Не заплачу теперь… Я рада,
что наконец-таки узнала,
что вы за птица…
Платонов. Благодарю
вас, я сыт. Скажите мне, правду ли
говорят,
что ваш отец хочет купить Платоновку?
Глагольев 2. Но я пошутил… Зачем сердиться? Какой
вы, право, чудак! (Тихо.) А правду ли
говорят,
что она… Немножко щекотливый вопрос, но между нами, я полагаю… Правду ли
говорят,
что она иногда любит деньги до положения риз?
Анна Петровна. Я сегодня в каком-то особенном настроении… Мне сегодня всё нравится… Гуляю! Ну да
говорите же что-нибудь, Платонов!
Чего вы молчите? Я для того и явилась сюда, чтобы
вы говорили… Экой
вы!
Платонов. Вот как! (Смеется.) К
чему вы это
говорите? Ну да мы с
вами не дошагаемся до чертиков, как бы широко ни шагали…
Глагольев 1 (садится рядом). Я
вас искал, Анна Петровна! Мне нужно с
вами поговорить кое о
чем…
Анна Петровна. Нет. Не
говорите больше ни слова об этом… Не придавайте моему отказу жизненного значения… Суета, мой друг! Если бы мы владели всем тем,
что любим, то у нас не хватило бы места… для наших владений… Значит, не совсем неумно и нелюбезно поступают, когда отказывают… (Хохочет.) Вот
вам и философия на закуску!
Что это за шум? Слышите? Бьюсь об заклад,
что это Платонов бунтует…
Что за характер!
Платонов. Не
говорите того, во
что вы не верите!
Косого зверинца
вам принес!» Она взяла его на руки, погладила да и спрашивает меня: «Правду ли
говорят, Осип,
что ты разбойник?» — «Истинная,
говорю, правда.
Платонов. Не знаю. Пришлите сегодня мне вашу карточку… (Оборачивается.) Уходите, Анна Петровна, или я черт знает
чего наделаю! Я разрыдаюсь, отколочу себя и… Уходите! Нельзя мне оставаться!
Вам говорят русским языком!
Чего же
вы ждете? Я должен ехать, поймите
вы это! Зачем же так смотреть? Для
чего делать такое лицо?
Софья Егоровна. Всё
вы уже сказали…
Что вы еще можете сказать? Расстаться нужно…
Что же еще тут
говорить?
Вам хочется доказать,
что я виновата перед
вами? Не трудитесь! Я знаю,
что мне думать о себе самой…
Войницев. Не обращайте на меня внимания, maman!
Что уж обо мне-то
говорить?
Вы сами едва сидите… Утешьте сперва себя самое, а потом придите и меня утешать.
Анна Петровна. Он еще смеет… смеет
говорить так хладнокровно! Правда… Подлый человек, ведь
вы знали,
что это подло, низко?
Платонов. Прощаю тебе, глупцу, это слово! Побереги себя, не
говори больше! (Анне Петровне.) Вы-то
чего торчите здесь, любительница сильных ощущений? Любопытно? Нет
вам здесь дела! Свидетелей не нужно!
Платонов. Вижу,
что не понимаете… Прав тот, кто с горя не к людям идет, а в кабак… Тысячу раз прав! (Идет к двери.) Жалею,
что говорил с
вами, унижался… Имел глупость считать
вас порядочными людьми… А
вы те же… дикари, грубое, неотесанное мужичье… (Хлопает дверью и уходит.)
Анна Петровна (Платонову). Ступайте отсюда,
вам говорят! Удивительный
вы идиот сегодня!
Чего вы еще хотите?
Анна Петровна (тихо Трилецкому). Везите его, Николай Иваныч! Я сама к
вам сегодня приеду,
поговорю с Александрой Ивановной.
Что это ей вздумалось нас так пугать? Не опасно?
Анна Петровна (медленно поднимается и идет к Софье Егоровне). Успокойтесь, Софи! (Рыдает.)
Что вы наделали?! Но… но… успокойтесь! (Трилецкому.) Ничего не
говорите Александре Ивановне, Николай Иванович! Я сама ей скажу! (Идет к Платонову и опускается перед ним на колени.) Платонов! Жизнь моя! Не верю! Не верю я! Ведь ты не умер? (Берет его за руку.) Жизнь моя!
Неточные совпадения
Аммос Федорович.
Что вы!
что вы: Цицерон! Смотрите,
что выдумали!
Что иной раз увлечешься,
говоря о домашней своре или гончей ищейке…
Аммос Федорович.
Что ж
вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам — рознь. Я
говорю всем открыто,
что беру взятки, но
чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
Городничий (с неудовольствием).А, не до слов теперь! Знаете ли,
что тот самый чиновник, которому
вы жаловались, теперь женится на моей дочери?
Что? а?
что теперь скажете? Теперь я
вас… у!.. обманываете народ… Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе еще награду за это? Да если б знали, так бы тебе… И брюхо сует вперед: он купец; его не тронь. «Мы,
говорит, и дворянам не уступим». Да дворянин… ах ты, рожа!
Городничий. Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того,
что они
говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала
вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу врет. Она сама себя высекла.
Городничий. Ах, боже мой,
вы всё с своими глупыми расспросами! не дадите ни слова
поговорить о деле. Ну
что, друг, как твой барин?.. строг? любит этак распекать или нет?