Цитаты со словом «оно»
Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой покойный —
он тогда здесь на деревне в лавке торговал — ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу…
Мы тогда вместе пришли зачем-то во двор, и
он выпивши был.
Входит Епиходов с букетом:
он в пиджаке и в ярко вычищенных сапогах, которые сильно скрипят; войдя, он роняет букет.
Епиходов. Сейчас утренник, мороз в три градуса, а вишня вся в цвету. Не могу одобрить нашего климата. (Вздыхает.) Не могу. Наш климат не может способствовать в самый раз. Вот, Ермолай Алексеич, позвольте вам присовокупить, купил я себе третьего дня сапоги, а
они, смею вас уверить, скрипят так, что нет никакой возможности. Чем бы смазать?
Дуняша. Не знаю уж как… Человек
он смирный, а только иной раз как начнет говорить, ничего не поймешь. И хорошо, и чувствительно, только непонятно. Мне он как будто и нравится. Он меня любит безумно. Человек он несчастливый, каждый день что-нибудь. Его так и дразнят у нас: двадцать два несчастья…
Через сцену, опираясь на палочку, торопливо проходит Фирс, ездивший встречать Любовь Андреевну;
он в старинной ливрее и в высокой шляпе; что-то говорит сам с собой, но нельзя разобрать ни одного слова.
Дуняша. Уж я не знаю, что и думать.
Он меня любит, так любит!
Дуняша. В бане спят, там и живут. Боюсь, говорят, стеснить. (Взглянув на свои карманные часы.) Надо бы
их разбудить, да Варвара Михайловна не велела. Ты, говорит, его не буди.
Аня. Дачу свою около Ментоны она уже продала, у нее ничего не осталось, ничего. У меня тоже не осталось ни копейки, едва доехали. И мама не понимает! Сядем на вокзале обедать, и она требует самое дорогое и на чай лакеям дает по рублю. Шарлотта тоже. Яша тоже требует себе порцию, просто ужасно. Ведь у мамы лакей Яша, мы привезли
его сюда…
Варя(сквозь слезы). Вот так бы и дала
ему… (Грозит кулаком.)
Аня(обнимает Варю, тихо). Варя,
он сделал предложение? (Варя отрицательно качает головой.) Ведь он же тебя любит… Отчего вы не объяснитесь, чего вы ждете?
Варя. Я так думаю, ничего у нас не выйдет. У
него дела много, ему не до меня… и внимания не обращает. Бог с ним совсем, тяжело мне его видеть… Все говорят о нашей свадьбе, все поздравляют, а на самом деле ничего нет, всё как сон… (Другим тоном.) У тебя брошка вроде как пчелка.
Варя. Я приказала
его не будить.
А Петя Трофимов был учителем Гриши,
он может напомнить…
Входит Фирс,
он в пиджаке и белом жилете.
Спасибо, родной. Я привыкла к кофе. Пью
его и днем и ночью. Спасибо, мой старичок. (Целует Фирса.)
Лопахин. Замечательного в этом саду только то, что
он очень большой. Вишня родится раз в два года, да и ту девать некуда, никто не покупает.
Лопахин. До сих пор в деревне были только господа и мужики, а теперь появились еще дачники. Все города, даже самые небольшие, окружены теперь дачами. И можно сказать, дачник лет через двадцать размножится до необычайности. Теперь
он только чаи пьет на балконе, но ведь может случиться, что на своей одной десятине он займется хозяйством, и тогда ваш вишневый сад станет счастливым, богатым, роскошным…
Варя. Тут, мамочка, вам две телеграммы. (Выбирает ключ и со звоном отпирает старинный шкаф.) Вот
они.
Пищик. Не надо принимать медикаменты, милейшая… от
них ни вреда, ни пользы… Дайте-ка сюда… многоуважаемая. (Берет пилюли, высыпает их себе на ладонь, дует на них, кладет в рот и запивает квасом.) Вот!
Фирс.
Они были у нас на Святой, полведра огурцов скушали… (Бормочет.)
Любовь Андреевна. О чем это
он?
Гаев. Хам. Впрочем, пардон… Варя выходит за
него замуж, это Варин женишок.
Любовь Андреевна. Что ж, Варя, я буду очень рада.
Он хороший человек.
Любовь Андреевна(глядит в окно на сад). О, мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда
он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости.) Весь, весь белый! О сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя… Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое!
Любовь Андреевна обнимает
его и тихо плачет.
Гаев. Дам я
ему, держи карман.
Любовь Андреевна. Что же делать, дай…
Ему нужно… Он отдаст.
Гаев. Кого? (Варе.) Что
он сказал?
Твоя мама поговорит с Лопахиным;
он, конечно, ей не откажет…
Гаев. Иду, иду… Ложитесь. От двух бортов в середину! Кладу чистого… (Уходит, за
ним семенит Фирс.)
Стали
они пускать к себе ночевать каких-то проходимцев — я промолчала.
Только вот, слышу, распустили слух, будто я велела кормить
их одним только горохом.
Кто мои родители, может,
они не венчались… не знаю.
Епиходов. Я развитой человек, читаю разные замечательные книги, но никак не могу понять направления, чего мне собственно хочется, жить мне или застрелиться, собственно говоря, но тем не менее я всегда ношу при себе револьвер. Вот
он… (Показывает револьвер.)
Дуняша порывисто обнимает
его.
Гаев(сестре). Или я, или
он…
Муж мой умер от шампанского, —
он страшно пил, — и на несчастье я полюбила другого, сошлась, и как раз в это время, — это было первое наказание, удар прямо в голову, — вот тут на реке… утонул мой мальчик, и я уехала за границу, совсем уехала, чтобы никогда не возвращаться, не видеть этой реки…
Я закрыла глаза, бежала, себя не помня, а
он за мной… безжалостно, грубо.
Купила я дачу возле Ментоны, так как
он заболел там, и три года я не знала отдыха ни днем, ни ночью; больной измучил меня, душа моя высохла.
А в прошлом году, когда дачу продали за долги, я уехала в Париж, и там
он обобрал меня, бросил, сошелся с другой, я пробовала отравиться…
Любовь Андреевна.
Он еще существует? Его бы к нам зазвать как-нибудь, устроить вечерок.
Фирс входит;
он принес пальто.
Фирс. Нечего там… Утром уехали, не сказавшись. (Оглядывает
его.)
Любовь Андреевна. Это
он бредит. Никаких генералов нет.
Лопахин.
Ему пятьдесят лет скоро, а он все еще студент.
Трофимов. Я, Ермолай Алексеич, так понимаю: вы богатый человек, будете скоро миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадается
ему на пути, так и ты нужен.
Трофимов. Мы вчера говорили долго, но ни к чему не пришли. В гордом человеке, в вашем смысле, есть что-то мистическое. Быть может, вы и правы по-своему, но если рассуждать попросту, без затей, то какая там гордость, есть ли в ней смысл, если человек физиологически устроен неважно, если в своем громадном большинстве
он груб, неумен, глубоко несчастлив. Надо перестать восхищаться собой. Надо бы только работать.
Цитаты из русской классики со словом «оно»
Предложения со словом «оно»
- – Из-за длинного шрама, пересекающего левую щёку, и отсутствующего глаза его лицо казалось неприятно суровым даже для шайнарца.
- Мне улыбаться совсем не следовало, но губы как-то сами разъехались, и я дала ему руку.
- Те, кто смотрел издалека, не могли видеть его глаз, сверкнувших в прорезях маски.
- (все предложения)
Значение слова «оно»
ОНО́, его́, ему́, его́, им, о нём (в косвенных падежах принимает в начале „н“, если стоит после предлога, например: от него́, к нему́, на него́, с ним), мест. личн. 3 л. ед. ч. ср. р. (род. п. его́ употребляется также в качестве притяжательного местоимения, см. его). 1. Указывает на предмет речи, выраженный в предшествующем или последующем повествовании существительным ср. р. ед. ч. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ОНО
Афоризмы русских писателей со словом «оно»
- Если мы любим кого-нибудь, то мы стараемся сделать для него все, что только в наших силах…
- Раз человек нашел свое призвание, пусть жертвует для него житейскими мелочами.
- Что такое революция? Это переворот и избавление.
Но когда избавитель перевернуть — перевернул, избавить — избавил, а потом и сам так плотно уселся на ваш загорбок, что снова и еще хуже задыхаетесь вы в предсмертной тоске, то тогда черт с ним и с избавителем этим!
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно