Цитаты со словом «упад»
Дуняша. А собаки всю ночь не
спали, чуют, что хозяева едут.
Дуняша. Руки трясутся. Я в обморок
упаду.
Я пойду. (Натыкается на стул, который
падает.) Вот… (Как бы торжествуя.) Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим… Это просто даже замечательно! (Уходит.)
Дуняша(в волнении). Я сейчас
упаду… Ах, упаду!
Любовь Андреевна. Детская, милая моя, прекрасная комната… Я тут
спала, когда была маленькой… (Плачет.) И теперь я как маленькая… (Целует брата, Варю, потом опять брата.) А Варя по-прежнему все такая же, на монашку похожа. И Дуняшу я узнала… (Целует Дуняшу.)
Аня. Я не
спала в дороге четыре ночи… теперь озябла очень.
Аня(глядит в свою дверь, нежно). Моя комната, мои окна, как будто я не уезжала. Я дома! Завтра утром встану, побегу в сад… О, если бы я могла уснуть! Я не
спала всю дорогу, томило меня беспокойство.
Дуняша. В бане
спят, там и живут. Боюсь, говорят, стеснить. (Взглянув на свои карманные часы.) Надо бы их разбудить, да Варвара Михайловна не велела. Ты, говорит, его не буди.
Варя. Должно, третий. Тебе пора
спать, душечка. (Входя в комнату к Ане.) Благолепие!
Гаев. Режу в угол! Когда-то мы с тобой, сестра,
спали вот в этой самой комнате, а теперь мне уже пятьдесят один год, как это ни странно…
Аня. Я
спать пойду. Спокойной ночи, мама. (Целует мать.)
Любовь Андреевна. Неужели это я сижу? (Смеется.) Мне хочется прыгать, размахивать руками. (Закрывает лицо руками.) А вдруг я
сплю! Видит бог, я люблю родину, люблю нежно, я не могла смотреть из вагона, все плакала. (Сквозь слезы.) Однако же надо пить кофе. Спасибо тебе, Фирс, спасибо, мой старичок. Я так рада, что ты еще жив.
Вам уже известно, вишневый сад ваш продается за долги, на двадцать второе августа назначены торги, но вы не беспокоитесь, моя дорогая,
спите себе спокойно, выход есть…
Шарлотта. Не надо. Я
спать желаю. (Уходит.)
Варя(тихо). Аня
спит. (Тихо отворяет окно.) Уже взошло солнце, не холодно. Взгляните, мамочка: какие чудесные деревья! Боже мой, воздух! Скворцы поют!
Любовь Андреевна(глядит в окно на сад). О, мое детство, чистота моя! В этой детской я
спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости.) Весь, весь белый! О сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя… Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое!
Любовь Андреевна(тихо плачет). Мальчик погиб, утонул… Для чего? Для чего, мой друг. (Тише.) Там Аня
спит, а я громко говорю… поднимаю шум… Что же, Петя? Отчего вы так подурнели? Отчего постарели?
Любовь Андреевна(целует брата, потом Варю). Ну, идите
спать… Постарел и ты, Леонид.
Пищик(идет за ней). Значит, теперь
спать… Ох, подагра моя. Я у вас останусь… Мне бы, Любовь Андреевна, душа моя, завтра утречком… двести сорок рублей…
Удивительно, мне что-то в правый глаз
попало… плохо стал видеть. И в четверг, когда я был в окружном суде…
Варя. Что же ты не
спишь, Аня?
Фирс(укоризненно). Леонид Андреич, бога вы не боитесь! Когда же
спать?
Гаев. Сейчас, сейчас. Ты уходи, Фирс. Я уж, так и быть, сам разденусь. Ну, детки, бай-бай… Подробности завтра, а теперь идите
спать. (Целует Аню и Варю.) Я человек восьмидесятых годов… Не хвалят это время, но все же могу сказать, за убеждения мне доставалось немало в жизни. Недаром меня мужик любит. Мужика надо знать! Надо знать, с какой…
Тссс… Она
спит… спит… Пойдем, родная.
Лопахин. Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок
упаду. Не могу! Вы меня замучили! (Гаеву.) Баба вы!
Все серьезны, у всех строгие лица, все говорят только о важном, философствуют, а между тем у всех на глазах рабочие едят отвратительно,
спят без подушек, по тридцати, по сорока в одной комнате, везде клопы, смрад, сырость, нравственная нечистота…
Пищик. Я полнокровный, со мной уже два раза удар был, танцевать трудно, но, как говорится,
попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. Здоровье-то у меня лошадиное. Мой покойный родитель, шутник, царство небесное, насчет нашего происхождения говорил так, будто древний род наш Симеоновых-Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате… (Садится.) Но вот беда: денег нет! Голодная собака верует только в мясо… (Храпит и тотчас же просыпается.) Так и я… могу только про деньги…
(Вынимает платок, на пол
падает телеграмма.)
Слышно, как в передней кто-то быстро идет по лестнице и вдруг с грохотом
падает вниз. Аня и Варя вскрикивают, но тотчас же слышится смех.
Аня(смеясь). Петя с лестницы
упал! (Убегает.)
Любовь Андреевна. Отчего у тебя лицо такое? Ты нездоров? Шел бы, знаешь,
спать…
Фирс. Да… (С усмешкой.) Я уйду
спать, а без меня тут кто подаст, кто распорядится? Один на весь дом.
Любовь Андреевна угнетена; она
упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола. Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит.
Я
сплю, это только мерещится мне, это только кажется…
Эй, музыканты, играйте, я желаю вас слушать! Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как
упадут на землю деревья! Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут новую жизнь… Музыка, играй!
Я
сплю хорошо. Выносите мои вещи, Яша. Пора. (Ане.) Девочка моя, скоро мы увидимся… Я уезжаю в Париж, буду жить там на те деньги, которые прислала твоя ярославская бабушка на покупку имения — да здравствует бабушка! — а денег этих хватит ненадолго.
Цитаты из русской классики со словом «упад»
Достаточно было самого пустого повода, чтобы она закатилась самым искренним, жизнерадостным смехом до
упада, до слез; начнет рассказывать что-нибудь, картавя, и вдруг хохот, веселость бьет фонтаном, а глядя на даму, начинаю смеяться и я, за мною о. Ираклий, потом японец.
Веселое гулянье! Сердцу радость
Глядеть на вас. Играйте, веселитесь,
Заботы прочь гоните: для заботы
Своя пора. Народ великодушный
Во всем велик, — мешать с бездельем дело
Не станет он; трудиться, так трудиться,
Плясать и петь, так вдоволь, до
упаду.
Взглянув на вас разумным оком, скажешь,
Что вы народ честной и добрый; ибо
Лишь добрые и честные способны
Так громко петь и так плясать отважно.
Спасибо вам на песнях и на пляске!
Уж тешиться, так тешиться!
И в школу ходить, и хохотать до
упаду оттого, что пальчик покажут, и пьянствовать до бесчувствия, не то чтоб от разврата, а так, полосами, когда напоят, по-детски еще.
Она слыла за легкомысленную кокетку, с увлечением предавалась всякого рода удовольствиям, танцевала до
упаду, хохотала и шутила с молодыми людьми, которых принимала перед обедом в полумраке гостиной, а по ночам плакала и молилась, не находила нигде покою и часто до самого утра металась по комнате, тоскливо ломая руки, или сидела, вся бледная и холодная, над Псалтырем.
Туземцы смеялись до
упаду и катались по земле так, что я не на шутку стал опасаться за их здоровье.
Ассоциации к слову «упад»
Предложения со словом «упад»
- – Ах! – сказал робот, незаметно вернувшийся в столовую. – Я сейчас упаду в обморок!
- – На, – говорит, – примерь, а то я сейчас в обморок упаду от нетерпения.
- Я шёл всё дальше и дальше, мучимый голодом и жаждой, и каждую минуту боялся, что вот-вот упаду от слабости.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «упад»
Дополнительно