Неточные совпадения
Графиня подняла хлыст, но, увидев
бледное, несчастное, искаженное лицо, опустила медленно руку и медленно поехала к дому.
Когда она выехала из поляны, она увидела в двух-трех шагах от деревьев, окружавших поляну, всадника, который садился на лошадь. Лошадь этого всадника, завидев
графиню, весело заржала. Всадник был мужчина лет сорока пяти, высокий, тощий,
бледный, с тщедушной бородкой. Севши на лошадь, он погнался за
графиней.
Артур промолчал. Эффект, на который он рассчитывал, не удался.
Графиня при виде карточки не
побледнела и не покраснела…Она только вздохнула и — странно! — в ее глазах засветилось доброе чувство при виде хорошенького, почти детского личика.
«Какое она имеет право смотреть на моего мужа?» — подумала Илька,
бледнея от ненависти и в то же время торжествуя свою победу. Она теперь верила в эту победу: у
графини был отнят любимый человек.
Неточные совпадения
У круглого стола под лампой сидели
графиня и Алексей Александрович, о чем-то тихо разговаривая. Невысокий, худощавый человек с женским тазом, с вогнутыми в коленках ногами, очень
бледный, красивый, с блестящими, прекрасными глазами и длинными волосами, лежавшими на воротнике его сюртука, стоял на другом конце, оглядывая стену с портретами. Поздоровавшись с хозяйкой и с Алексеем Александровичем, Степан Аркадьич невольно взглянул еще раз на незнакомого человека.
(Граф указывал пальцем на простреленную картину; лицо его горело как огонь;
графиня была
бледнее своего платка: я не мог воздержаться от восклицания.)
У окна, одетая пастушкой, сидела
графиня Ш.,"царица ос", окруженная молодыми людьми; в числе их отличался своей надменной осанкой, совершенно плоским черепом и бездушно-зверским выражением лица, достойным бухарского хана или римского Гелиогабала, знаменитый богач и красавец Фиников; другая дама, тоже
графиня, известная под коротким именем Lisе, разговаривала с длинноволосым белокурым и
бледным"спиритом"; рядом стоял господин, тоже
бледный и длинноволосый, и значительно посмеивался: господин этот также верил в спиритизм, но, сверх того, занимался пророчеством и, на основании апокалипсиса и талмуда, предсказывал всякие удивительные события; ни одно из этих событий не совершалось — а он не смущался и продолжал пророчествовать.
Действительно, в дверях показалась высокая
бледная девушка, с черными волосами и большими серыми глазами; она была одета в розовое ситцевое платье, а не в сарафан, как Фатевна и Феша. Поставив на стол железный поднос, на котором стоял
графин с водкой и какая-то закуска, девушка, опустив глаза, неслышными шагами, как тень, вышла из комнаты; Мухоедов послал ей воздушный поцелуй, но девушка не обратила никакого внимания на эту любезность и только хлопнула дверью.
Несколько раз я выходил в сени смотреть на хозяина: среди раскисшего двора на припеке солнца Егор поставил вверх дном старый гнилой ларь, похожий на гроб; хозяин, без шапки, садился посреди ларя, поднос закусок ставили справа от него,
графин — слева. Хозяйка осторожно присаживалась на край ларя, Егор стоял за спиною хозяина, поддерживая его под мышки и подпирая в поясницу коленями, а он, запрокинув назад все свое тело, долго смотрел в
бледное, вымороженное небо.