Неточные совпадения
Скворцов поспешил в столовую. Там из окон, выходивших на двор, виден был дровяной
сарай и всё, что происходило на дворе.
Стоя у окна, Скворцов видел, как кухарка и оборвыш вышли черным ходом на двор и по грязному снегу направились к
сараю. Ольга, сердито оглядывая своего спутника и тыча в стороны локтями, отперла
сарай и со злобой хлопнула дверью.
Марина (
стоит у сарая, плачет и удерживается). Я на свое житье, Никита, не жалюсь. Мое житье — дай бог всякому. Я не жалюсь. Покаялась я тогда старику моему. Простил он меня. И не попрекает. Я на свою жизнь не обижаюсь. Старик смирный и желанный до меня; я его детей одеваю, обмываю. Он меня тоже жалеет. Что ж мне жалиться. Так, видно, бог присудил. А твое житье что ж? В богатстве ты…
Неточные совпадения
Однажды ему удалось подсмотреть, как Борис,
стоя в углу, за
сараем, безмолвно плакал, закрыв лицо руками, плакал так, что его шатало из стороны в сторону, а плечи его дрожали, точно
у слезоточивой Вари Сомовой, которая жила безмолвно и как тень своей бойкой сестры. Клим хотел подойти к Варавке, но не решился, да и приятно было видеть, что Борис плачет, полезно узнать, что роль обиженного не так уж завидна, как это казалось.
По двору один за другим, толкаясь, перегоняя друг друга, бежали в
сарай Калитин, Панфилов и еще трое;
у калитки ворот
стоял дворник Николай с железным ломом в руках, глядя в щель на улицу, а среди двора — Анфимьевна крестилась в пестрое небо.
Приближаясь, увидел он множество народа; крестьяне и дворовые люди толпились на барском дворе. Издали услышал Владимир необыкновенный шум и говор.
У сарая стояли две тройки. На крыльце несколько незнакомых людей в мундирных сертуках, казалось, о чем-то толковали.
Дальше, в 8 верстах, на месте, которое
у японцев и аинцев называлось Сиянча и где когда-то
стоял японский рыбный
сарай, находится селение Галкино-Враское, или Сиянцы, основанное в 1884 г.
Хозяева — с трудом могут продышать скопившиеся внутри храпы; кучер — от сытости не отличает правую руку от левой; дворник —
стоит с метлой
у ворот и брюхо об косяк чешет, кухарка — то и дело робят родит, а лошади, раскормленные, словно доменные печи, как угорелые выскакивают из каретного
сарая, с полною готовностью вонзить дышло в любую крепостную стену.