Неточные совпадения
Он имеет несколько
прямых, широких улиц, которые, однако, называются
не улицами, а по старой памяти, слободками.
В этом отношении декорацию пополняет еще одно великолепное растение из семейства зонтичных, которое, кажется,
не имеет на русском языке названия:
прямой ствол вышиною до десяти футов и толщиною в основании три дюйма, пурпурово-красный в верхней части, держит на себе зонтик до одного фута в поперечнике; около этого главного зонта группируются 4–6 зонтов меньшего размера, придающие растению вид канделябра.
Перед нами лежала длинная
прямая просека, прорубленная для проектированной дороги; на ней
не было буквально ни одного сажня, по которому можно было бы пройти,
не балансируя и
не спотыкаясь.
Презрение к женщине, как к низкому существу или вещи, доходит у гиляка до такой степени, что в сфере женского вопроса он
не считает предосудительным даже рабство в
прямом и грубом смысле этого слова.
Они
не служат в канцеляриях и на военной службе,
не уходят в отхожие промыслы,
не работают в лесах, рудниках, на море, а потому
не знают преступлений по должности и против военной дисциплины и преступлений,
прямое участие в которых требует мужской физической силы, например: ограбление почты, разбой на большой дороге и т. п.; статьи о преступлениях против целомудрия, об изнасиловании, растлении и сверхъестественных пороках касаются одних лишь мужчин.
Плату за труды рабочие получают задельную и потому размер самого заработка находится в
прямой зависимости от навыка, усердия и добросовестности, — качества, которыми обладает далеко
не всякий ссыльный, потому и
не всякий ходит в Мауку.
Остается еще упомянуть четырех священников и тех служащих, которые
не имеют
прямого отношения к тюрьме, как, например, начальник почтово-телеграфной конторы, его помощник, телеграфисты и смотрители двух маяков.]
Стародум. И надобно, чтоб разум его был
не прямой разум, когда он полагает свое счастье не в том, в чем надобно.
Захару было за пятьдесят лет. Он был уже
не прямой потомок тех русских Калебов, [Калеб — герой романа английского писателя Уильяма Годвина (1756–1836) «Калеб Вильямс» — слуга, поклоняющийся своему господину.] рыцарей лакейской, без страха и упрека, исполненных преданности к господам до самозабвения, которые отличались всеми добродетелями и не имели никаких пороков.
— Поздравляю, господин исправник. Ай да бумага! по этим приметам не мудрено будет вам отыскать Дубровского. Да кто ж не среднего роста, у кого не русые волосы,
не прямой нос да не карие глаза! Бьюсь об заклад, три часа сряду будешь говорить с самим Дубровским, а не догадаешься, с кем бог тебя свел. Нечего сказать, умные головушки приказные!
Неточные совпадения
Жизнь трудовая — // Другу
прямая // К сердцу дорога, // Прочь от порога, // Трус и лентяй! // То ли
не рай?
Стародум. В одном только: когда он внутренне удостоверен, что служба его отечеству
прямой пользы
не приносит! А! тогда поди.
Милон. Я делал мою должность. Ни леты мои, ни чин, ни положение еще
не позволили мне показать
прямой неустрашимости, буде есть во мне она.
Милон. Я подвергал ее, как прочие. Тут храбрость была такое качество сердца, какое солдату велит иметь начальник, а офицеру честь. Признаюсь вам искренно, что показать
прямой неустрашимости
не имел я еще никакого случая, испытать же себя сердечно желаю.
Правдин. Когда захочет! Да что за охота?
Прямой ты Скотинин. Нет, сударыня, тиранствовать никто
не волен.