Молодой человек всё
вертел бумажку, и лицо его становилось всё более и более злым, — так велики были усилия, которые он делал, чтобы не заразиться чувством матери.
В развязанной пачке оказался всякий хлам: театральные афиши, билеты от давно разыгранной лотереи, объявления разных магазинов, даже пестрые этикетки с ситцев и лекарств. Привалов внимательно рассмотрел эти «права» и,
возвращая бумажки старику, проговорил:
Никита. Деньги, вот они. (Лезет в карман, достает бумажник,
вертит бумажки, достает десятирублевую.) Бери на лошадь. Бери на лошадь, я родителя не могу забыть. Обязательно не оставлю. Потому родитель. На, бери. Очень просто. Не жалею. (Подходит и сует Акиму деньги. Аким не берет денег.)
Неточные совпадения
— Dolgorowky, вот рубль, nous vous rendons avec beaucoup de gràce. [
Возвращаем вам с большой благодарностью (франц.).] Петя, ехать! — крикнул он товарищу, и затем вдруг, подняв две
бумажки вверх и махая ими и в упор смотря на Ламберта, завопил из всей силы: — Ohe, Lambert! ou est Lambert, as-tu vu Lambert? [Эй, Ламберт! Где Ламберт, ты не видел Ламберта? (франц.)]
Прокофий
возвратил ей
бумажку назад.
Когда Домна Осиповна возвращалась к Бегушеву, странная мысль мелькнула у нее в голове: что каким образом она
возвратит от него сейчас только отданную ею из собственных денег десятирублевую
бумажку? Бегушев, впрочем, сам заговорил об этом:
Бенни отдал ему деньги, которые извозчик пощупал,
повертел и, наконец, с некоторою отчаянностию сунул… «Э, мол, была не была: настоящая, так настоящая, а красноярка так красноярка!» [Тогда на нижегородской ярмарке немало обращалось фальшивых
бумажек, фабрикованных будто бы где-то вблизи Красноярска и потому называвшихся в народе «красноярками». (Прим. Лескова.).]
Часто нервическое, злобное движение отражалось на ее лице, и тогда в ее карих глазах светилась фанатическая, непримиримая ненависть, и руки судорожно начинали мять и
вертеть какую-нибудь вещь, вроде случайно попавшейся
бумажки, батистового платка или бахромки на шали.