Неточные совпадения
Следовало бы описать канцелярские комнаты, которыми проходили наши герои, но
автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
Чтоб это сколько-нибудь изъяснить,
следовало бы сказать многое о самих дамах, об их обществе, описать, как говорится, живыми красками их душевные качества; но для
автора это очень трудно.
— Для серьезной оценки этой книги нужно, разумеется, прочитать всю ее, — медленно начал он, следя за узорами дыма папиросы и с трудом думая о том, что говорит. — Мне кажется — она более полемична, чем
следовало бы. Ее идеи требуют… философского спокойствия. И не таких острых формулировок…
Автор…
Переводчик,
следуя автору, говоря о любви, назвал ее лукавым богом.
За этими стихами
следовали ругательства на Рагдель и на тех, кто ею восхищался, обнаруживая тем дух рабского, слепого подражанъя. Пусть она и талант, пусть гений, — восклицал
автор стихотворения, — «но нам не ко двору пришло ее искусство!» Нам, говорит, нужна правда, не в пример другим. И при сей верной оказии стихотворный критик ругал Европу и Америку и хвалил Русь в следующих поэтических выражениях...
В роковой час полудня взвод французских гренадер вынес из дома ландсмана шест с куском белого полотна, на котором был нашит красный крест. [
Автор надеется, что для него необязательно
следовать неотступно свидетельствам Тьера (прим. Лескова).]
(Примеч.
автора.)] невода к берегам затона, как уже начало оказываться множество захваченной рыбы; мы
следовали на пароме за мотней [Мотня — середина невода, имеющая фигуру длинного и к концу узкого мешка.
Такова была задняя, закулисная сторона чтения; по наружности оно прошло как
следует:
автор читал твердо, слушатели были прилично внимательны, за исключением одной генеральши, которая без всякой церемонии зевала и обводила всех глазами, как бы спрашивая, что это такое делается и скоро ли будет всему этому конец?
Князь, впрочем, скоро переменил разговор и заметил Полине, что ей, как хозяйке,
следует отплатить любезному
автору за его прекрасное чтение и сыграть что-нибудь на фортепьяно.
Просматривая Пепкину работу, я несколько раз вопросительно смотрел на
автора, — кажется, мой бедный друг серьезно тронулся. Всех листов было шесть, и у каждого свое заглавие: «Старосветские помещики», «Ермолай и Валетка», «Максим Максимыч» и т. д. Дальше
следовало что-то вроде счета из ресторана: с одной стороны шли рубрики, а с другой — цифры.
— Холст сам по себе: пойдет на портянки [Куски холста, которыми обматываются ноги вместо носков. (Прим.
автора.)]. Я говорю, примерно, о рубахах. Завтра день да послезавтра день — всего два дня остается! Не успеете вы обшить его как
следует. Отдать ему Ванюшкины рубашки, которые залишние…
Гораздо чаще другой случай — что критик действительно не поймет разбираемого
автора и выведет из его сочинения то, чего совсем и не
следует.
Недавно про Бел_и_чку пошли темные слухи: говорили о каком-то совершенно мракобесном проекте, который, не мог даже рассчитывать тогда на практическое применение и имел лишь целью заявить перед кем
следует об усердии и благонамеренности его
автора.
Все, что далее будет
следовать за сим, изложено частию по личным воспоминаниям
автора и свидетельствам других, вполне достоверных очевидцев, частию же по рассказам самого покойного Бенни, с которым
автор состоял в долгих и прочных дружеских отношениях, не прекращавшихся до высылки Бенни из России.
По нашему мнению, это уже совершенно напрасно, и даже патриотизм мало может извинить
автора за представление фактов не совсем в том свете, в каком бы
следовало.
Гораздо более интереса представляет для нас другая задача: уловить те начала, которыми руководился
автор в своей книге, проследить ту систему мнений, которой он
следовал, изобразить тенденции, для выражения которых послужила ему история русской цивилизации.
[Далее
следует пластически вычурное толкование о душевной выносливости
автора.
Если в этом деле такую роль играет печатание, то в таком случае награда
следует не
автору, а Гуттенбергу; а как Гуттенберга нет в живых, то и давать ее некому.
Еще менее отлиняли на меня и тогда и позднее — манера, тон и язык Гончарова или Достоевского.
Автора"Мертвого дома"я стал читать как
следует только в Петербурге и могу откровенно сказать, что весь пошиб его писательства меня не только не захватывал, но и не давал мне никакого чисто эстетического удовлетворения.
Декораций ни одной новой, если не считать то, что, по ремарке
автора, комнату в домике однодворца
следовало обклеить старыми газетами.
Все мертвое отвезли на телеге, под рогожкою, на Выборгскую сторону, ко храму Самсона-странноприимца, [Выстроенному Петром I в память победы, одержанной под Полтавою. (Примеч.
автора.)] все живое выпроводили куда
следовало.
Товарищи слушали внимательно, тем более, что за этим чтением — они знали это —
следовало угощенье на счет
автора, скромное, но даровое.
Так как это злое настроение в наши дни особенно ожесточилось и появляется много писаний,
авторы которых беззастенчиво стремятся ввести мало знающих историю людей в заблуждение, представляя им былое время и былые порядки в ложном свете, дабы таким образом показать старину, как время счастливое и прекрасное, к какому, будто бы,
следует желать возвратиться, то и со стороны людей, уважающих истину, имеющую свою цену «на каждом месте и о каждой добе», должно быть представляемо общественному вниманию, какие явления имели для себя место во времена былые.