Неточные совпадения
В одном месте было зарыто две бочки лучшего Аликанте [Аликанте — вино, названное по местности в Испании.], какое существовало во время Кромвеля [Кромвель, Оливер (1599–1658) — вождь
Английской буржуазной революции XVII века.], и погребщик, указывая Грэю на пустой угол, не упускал случая повторить
историю знаменитой могилы, в которой лежал мертвец, более живой, чем стая фокстерьеров.
— Но сам Маколей [Маколей Томас Бабингтон (1800–1859) —
английский историк. Главная работа — «
История Англии».]… — начала было Кукшина.
И было забавно видеть, что Варвара относится к влюбленному Маракуеву с небрежностью, все более явной, несмотря на то, что Маракуев усердно пополняет коллекцию портретов знаменитостей, даже вырезал гравюру Марии Стюарт из «
Истории» Маколея, рассматривая у знакомых своих великолепное
английское издание этой книги.
Роль
английского либерализма в
истории Европы за последние два столетия.
Выше сказано было, что колония теперь переживает один из самых знаменательных моментов своей
истории: действительно оно так. До сих пор колония была не что иное, как
английская провинция, живущая по законам, начертанным ей метрополиею, сообразно духу последней, а не действительным потребностям страны. Не раз заочные распоряжения лондонского колониального министра противоречили нуждам края и вели за собою местные неудобства и затруднения в делах.
Совершенно сообразно этой
истории, Бьюмонт, родившийся и до 20 лет живший в Тамбовской губернии, с одним только американцем или англичанином на 20 или 50 или 100 верст кругом, с своим отцом, который целый день был на заводе, сообразно этой
истории, Чарльз Бьюмонт говорил по — русски, как чистый русский, а по — английски — бойко, хорошо, но все-таки не совершенно чисто, как следует человеку, уже только в зрелые годы прожившему несколько лет в стране
английского языка.
Не кончится ли все это демонстрацией? Нигде не предвижу возможной встречи. Нельзя же думать, чтоб повторилась
история Копенгагена. [В 1807 г. Копенгаген сильно пострадал от бомбардировки англичан.
Английский адмирал Непир ушел из Финского залива, ничего не достигнув в попытке повредить Петербургу (см. Тарле, Крымская война).]
Ужин прошел весело. Сарматов и Летучий наперерыв рассказывали самые смешные
истории. Евгений Константиныч улыбался и сам рассказал два анекдота; он не спускал глаз с Луши, которая несколько раз загоралась горячим румянцем под этим пристальным взглядом. M-r Чарльз прислуживал дамам с неизмеримым достоинством, как умеют служить только слуги хорошей
английской школы. Перед дамами стояли на столе свежие букеты.
Ирландцы, — говорит Бокль, [Бокль Генри Томас (1821–1862) —
английский либерально-буржуазный историк и социолог-позитивист, автор известной книги «
История цивилизации в Англии», переведенной на русский язык.] — несвободны потому, что питаются картофелем.
Открывалась книжка обыкновенно стихами; потом следовала какая-нибудь статья в прозе, затем очень часто письмо к издателям; далее опять стихи и проза, проза и стихи. В средине книжки помещались обыкновенно «Записки о российской
истории»; к концу относились «Были и небылицы». Каждая статья обыкновенно отмечалась особым нумером, как ныне главы в бесконечных
английских романах, и число статей этих в разных книжках было весьма неодинаково. В первой их 33, в V — 11, в X — 17, в XV — 7, в XVI — 12 (41).
Увы! — скажу и я, как говаривал
английский милорд Георг в прекрасно написанной им
истории своей…
Последовала не менее длинная
история о вине, в которой участвовал и
английский шкипер, и торговый дом в Лондоне, и тот же Кноблох, и таможня. Рассказывая о вине, Кудряшов попивал его и, по мере того как пил, оживлялся. На щеках его вялого лица обозначались румяные пятна, речь становилась быстрее и оживленнее.
Володя вышел от капитана взволнованный и умиленный. Он в тот же день принялся за
историю Шлоссера и дал себе слово основательно заняться
английским языком и прочитать всю капитанскую библиотеку.
«Домашний лечебник»… Эта пригодится, ежели кто занеможет когда… «Полная поваренная книга», — отдам тетеньке, ей пригодится… «
История Елизаветы, королевы
Английской», — можно будет прочитать… «Лейнард и Термильд, или Злосчастная судьба двух любовников».
Но Тэн зато прекрасно знал по-английски, и его начитанность по
английской литературе была также, конечно, первая между французами, что он и доказал своей"
Историей английской литературы". Знал он и по-итальянски, и его"Письма из Италии" — до сих пор одна из лучших книг по оценке и искусства и быта Италии. Я в этом убедился, когда для моей книги"Вечный город"обозревал все то, что было за несколько веков писано о Риме.
Русская молодая публика стала им интересоваться после появления в русском переводе его"
Истории английской литературы".
— Это
английский переводной роман, в котором рассказывается
история одной женщины, которая не любила своего мужа и довела его до того, что он привязался к другой и женился на ней, а сама она вышла замуж за другого.
Несмотря на его офицерские эполеты, он не достиг ещё гражданского совершеннолетия — ему нет двадцати одного года, но вместе с тем всестороннее образование его прямо поразительно — он не только свободно говорит и читает на трёх языках: французском, немецком и
английском, но успел прочесть на них очень много, знаком с русской и иностранной литературой, со всеобщей
историей, философскими учениями и естественными науками, увлекается химией, физикой и оккультными знаниями, ища между ними связи, в существовании которой он убеждён.
Этот афоризм
английского ученого всецело оправдывается на
истории величайшего русского полководца.
Вместо прежних, угодных Божеству, целей народов: иудейского, греческого, римского, которые древним представлялись целями движения человечества, новая
история поставила свои цели — благо французского, германского,
английского и, в самом своем высшем отвлечении, благо цивилизации всего человечества, под которым разумеются обыкновенно народы, занимающие маленький северозападный уголок большого материка.