Вихрь ужаса охватил людей, с криком и воплями все
бросились к выходу, многие упали без чувств на кафли пола, многие плакали, как дети, а Серафина стояла с топором в руке над беднягой Донато и бесчувственной дочерью своей, как Немезида деревни, богиня правосудия людей с прямою душой.
Белый, курчавый, молоденький, лет восемнадцати телеграфист вдруг опустил, словно от усталости, поднятые вверх руки и
бросился к выходу. Опустилось и еще несколько рук, и в затихшей было комнате зародилось движение. Колесников, возившийся около кассы, отчаянно крикнул...
Я невольно открыла чужую тайну: почтенная Мирра носила парик. С совершенно голым черепом, с бранью и криками, Цапля
бросилась к выходу. А я, растерянная и смущенная неожиданным оборотом дела, лепетала, помахивая оставшимся в моих руках париком...
…я уже спал, когда доктор разбудил меня осторожными толчками. Я вскрикнул, просыпаясь и вскакивая, как вскрикивали мы все, когда нас будили, и
бросился к выходу из палатки. Но доктор крепко держал меня за руку и извинялся...
Неточные совпадения
Когда наша шлюпка направилась от фрегата
к берегу, мы увидели, что из деревни
бросилось бежать множество женщин и детей
к горам, со всеми признаками боязни. При
выходе на берег мужчины толпой старались не подпускать наших
к деревне, удерживая за руки и за полы. Но им написали по-китайски, что женщины могут быть покойны, что русские съехали затем только, чтоб посмотреть берег и погулять. Корейцы уже не мешали ходить, но только старались удалить наших от деревни.
Что нам известно о хлебопашестве в этом углу Сибири, который причислен, кажется, так, из снихождения,
к жилым местам,
к Якутской области? что оно не удается, невозможно; а между тем на самых свежих и новых поселениях, на реке Мае, при
выходе нашем из лодки на станции, нам первые
бросались в глаза огороды и снопы хлеба, на первый раз ячменя и конопли.
Когда он ушел, я
бросилась на постель и горько, горько плакала, потом стала думать, что делать — все сколько-нибудь ценные вещи — кольцы, ложки — давно были заложены; я видела один
выход: приходилось идти
к нашим и просить их тяжелой, холодной помощи.
Я вдруг очнулся. Как? я выиграл в этот вечер сто тысяч флоринов! Да
к чему же мне больше? Я
бросился на билеты, скомкал их в карман, не считая, загреб все мое золото, все свертки и побежал из воксала. Кругом все смеялись, когда я проходил по залам, глядя на мои оттопыренные карманы и на неровную походку от тяжести золота. Я думаю, его было гораздо более полупуда. Несколько рук протянулись ко мне; я раздавал горстями, сколько захватывалось. Два жида остановили меня у
выхода.
Тут уже, пренебрегая всеми условными правилами, которым безропотно подчинялись в другое время, мы
бросились всем институтом
к Монаршей Чете и, окружив ее, двинулись вместе с нею
к выходу.
Они не щадили ничего, опрокинули престол, разбросали священные сосуды, иконы, книги. Увидя, что хоры заперты, они выломали дверь и
бросились туда. Не найдя и там митрополита, они уже шли
к выходу, когда находившийся среди них мальчик заметил в одной из ниш притаившегося несчастного мученика.
Конкордия Васильевна стояла несколько мгновений как бы в каком-то оцепенении, затем быстро надела шляпку и
бросилась из кабинета по коридору
к выходу.
Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь
к говору в гостиной и ожидая
выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека. Наташа быстро
бросилась между кадок цветов и спряталась.
С этим он плеснул скипидаром на портьеры и зажег их и в полном безумии
бросился к другому
выходу из спальни, но в это же мгновение осажденная повернула ключ и, открыв двери, предстала в пылающей раме горящих портьер. Она была в мантилье и в платье, с головой, покрытой кружевною косынкой. Этого Фебуфис не ожидал и вскрикнул...