Неточные совпадения
У нас теперь не то в предмете:
Мы лучше поспешим на бал,
Куда стремглав в ямской
каретеУж мой Онегин поскакал.
Перед померкшими домами
Вдоль сонной улицы рядами
Двойные фонари
каретВеселый изливают свет
И радуги на снег наводят;
Усеян плошками кругом,
Блестит
великолепный дом;
По цельным окнам тени ходят,
Мелькают профили голов
И дам и модных чудаков.
Марья Ивановна предчувствовала решение нашей судьбы; сердце ее сильно билось и замирало. Чрез несколько минут
карета остановилась у дворца. Марья Ивановна с трепетом пошла по лестнице. Двери перед нею отворились настежь. Она прошла длинный ряд пустых,
великолепных комнат; камер-лакей указывал дорогу. Наконец, подошед к запертым дверям, он объявил, что сейчас об ней доложит, и оставил ее одну.
Много глаз смотрели, как дивный феномен остановился у запертых ворот одноэтажного деревянного домика в 7 окон, как из удивительной
кареты явился новый, еще удивительнейший феномен,
великолепная дама с блестящим офицером, важное достоинство которого не подлежало сомнению.
Кареты остановились перед дворцом. Запорожцы вышли, вступили в
великолепные сени и начали подыматься на блистательно освещенную лестницу.
Сидя в
карете, я сочинил
великолепные фразы, которые собирался продекламировать, отдавая письмо, — что и исполнил.
С громом подкатила
карета, запряженная четверней отличных лошадей, остановилась у калитки квартиры Алехина; лакей в богатой военной ливрее отворил дверцы
кареты, из которой выскочил Алехин, и, вместе с
великолепным лакеем, высадил Балясникова.
Но вот его чувство обращается на чистое, нежное существо, которое скоро делается ему всего дороже в жизни, на Вареньку: он уже предается сожалению о ее несчастиях, находит их незаслуженными, заглядывает в
кареты и видит, что там барыни сидят все гораздо хуже Вареньки; ему уже приходят в голову мысли о несправедливости судьбы, ему становится как-то враждебным весь этот люд, разъезжающий в
каретах и перепархивающий из одного
великолепного магазина в другой, словом — скрытая боль, накипевшая в груди, подымается наружу и дает себя чувствовать.
Или
великолепным цугом
В
карете английской, златой,
С собакой, шутом или другом,
Или с красавицей какой
Я под качелями гуляю;
В шинки пить меду заезжаю;
Или, как то наскучит мне,
По склонности моей к премене,
Имея шапку набекрене,
Лечу на резвом бегуне.
К домику подъехала
карета, запряженная шестеркою цугом
великолепных лошадей, с двумя лакеями на запятках. Один из них соскочил и три раза сильно ударил в ворота. Ворота моментально отворились и
карета въехала во двор. Успели разглядеть, что в
карете сидела красивая и нарядная молодая женщина.
Бирона ожидала у подъезда золотая
карета, вся в стеклах, так что сидевший в ней мог быть виден с головы до пят, как
великолепное насекомое, которое охраняет энтомологист в прозрачной коробке.
Время шло. Стоявшие на громадной тумбе из черного мрамора
великолепные бронзовые часы показывали уже пять минут третьего. Александра Яковлевна не отходила от зеркал, впиваясь в них взглядом. Вот несколько
карет проехало мимо, у подъезда же остановились извозничьи сани и из них вышла высокая барыня с лицом, закрытым густою черною вуалью. Извозчик медленно отъехал. Отчасти по фигуре, но скорее инстинктивно, она узнала в подъехавшей княгиню. Вся кровь бросилась ей в голову — она быстро ушла к себе в будуар.