Неточные совпадения
Да и мигнул Орефьевне:
И бабы, что протискались
Поближе к
господам,
Креститься тоже начали,
Одна так даже всхлипнула
Вподобие дворового.
(«Урчи! вдова Терентьевна!
Старуха полоумная!» —
Сказал сердито Влас.)
Из тучи солнце красное
Вдруг
выглянуло; музыка
Протяжная и тихая
Послышалась с реки…
К довершению этого, кричал кричмя дворовый ребятишка, получивший от матери затрещину; визжал борзой кобель, присев задом к земле, по поводу горячего кипятка, которым обкатил его,
выглянувши из кухни, повар. Словом, все голосило и верещало невыносимо.
Барин все видел и слышал. И только тогда, когда это делалось до такой степени несносно, что даже мешало
барину ничем не заниматься, высылал он сказать, чтоб шумели потише.
— Ну вот, шутка! — говорил Илья Ильич. — А как дико жить сначала на новой квартире! Скоро ли привыкнешь? Да я ночей пять не усну на новом месте; меня тоска загрызет, как встану да увижу вон вместо этой вывески токаря другое что-нибудь, напротив, или вон ежели из окна не
выглянет эта стриженая старуха перед обедом, так мне и скучно… Видишь ли ты там теперь, до чего доводил
барина — а? — спросил с упреком Илья Ильич.
Старинный Калеб умрет скорее, как отлично выдрессированная охотничья собака, над съестным, которое ему поручат, нежели тронет; а этот так и
выглядывает, как бы съесть и выпить и то, чего не поручают; тот заботился только о том, чтоб
барин кушал больше, и тосковал, когда он не кушает; а этот тоскует, когда
барин съедает дотла все, что ни положит на тарелку.
Машинально ступил он в сад: может быть, ему что померещилось, может, услыхал какой-нибудь звук, но, глянув налево, увидал отворенное окно у
барина, пустое уже окошко, никто уже из него не
выглядывал.
Дверь действительно отворилась.
Выглянул лакей и возвестил, что «
господ дома нет-с».
Частный пристав, толстый и по виду очень шустрый человек, знал, разумеется, Тулузова в лицо, и, когда тот вошел, он догадался, зачем собственно этот
господин прибыл, но все-таки принял сего просителя с полным уважением и предложил ему стул около служебного стола своего, покрытого измаранным красным сукном, и вообще в камере все
выглядывало как-то грязновато: стоявшее на столе зерцало было без всяких следов позолоты; лежавшие на окнах законы не имели надлежащих переплетов; стены все являлись заплеванными; даже от самого вицмундира частного пристава сильно пахнуло скипидаром, посредством которого сей мундир каждодневно обновлялся несколько.
Его примеру хотели последовать и прочие иностранные гости (как после оказалось — притворно), но было уже поздно: в комнате заседаний стоял
господин в полицейском мундире, а из-за дверей
выглядывали головы городовых, Левассер с какою-то отчаянною решимостью отвернулся к окну и произнес:"Alea jacta est!"[
Один из управителей, еще молодой
господин, с жирным лицом и каким-то остановившимся взглядом,
выглядывал настоящим американским плантатором; другой, какой-то безыменный немец, весь красный, до ворота охотничьей куртки, с взъерошенными волосами и козлиной бородкой, смахивал на берейтора или фехтовального учителя и, кажется, ничего общего с заводской техникой не имел.
Федя вместо ответа разостлал на постели Бучинского потертый персидский ковер и положил дорожную кожаную подушку: Карнаухов нетвердой походкой перебрался до приготовленной постели и, как был, комом повалился взъерошенной головой в подушку. Федя осторожно накрыл
барина пестрым байковым одеялом и на цыпочках вышел из комнаты; когда дверь за ним затворилась, Карнаухов
выглянул из-под одеяла и с пьяной гримасой, подмигивая, проговорил...
Дю Круази (
выглянул с фонарем и книгой).
Господин де Мольер! (Скрывается.)
Вожак. А ну-ка, Мишенька, потешь честных
господ. А как красные девицы, молодые молодицы белятся, румянятся, на молодцов поглядывают, женихов
выглядывают.
— Сделай милость, — продолжал купец убедительным голосом, — ради
господа бога, не пущай ты их, разведаем сперва, что они за люди… тебе будет не в обиду… ишь они какими недобрыми людьми
выглядят… И тот, что с ними, старик-ат… в одной рубахе… точно, право, бродяги какие… не пущай ты их… я пойду разбужу товарища… мне, право, сдается, они…
Господин стоял на тротуаре лицом к его окнам, но, очевидно, не замечая его, и любопытно, как бы что-то соображая,
выглядывал дом.
Из-за дверей
выглядывала Маша и, очевидно, хотела понять то, что говорят
господа, потому что лицо у неё было напряжено и глаза стали круглыми, утратив свойственное им выражение хитрости и ласки.
Захар (
выглядывая из дверей). Удивительно тупы эти
господа представители закона! Устроили судьбище… Николай Васильевич держится каким-то завоевателем…
Мышлаевский. Ты замечательно
выглядишь сегодня. Ей-Богу. И капот этот идет тебе, клянусь честью.
Господа, гляньте, какой капот, совершенно зеленый!
(Выскочил Мокроусов. Из двери буфета
выглядывают люди, из зала вышел какой-то человек и строго: «
Господа, тише!» Троеруков, сидя у стола, самозабвенно любуется портретом. Нестрашный хотел уйти в зал, — Губин схватил его за ворот.)
Все трое были одеты в темные чохи с газырями на груди, в бараньи папахи и мягкие чувяки; у всех троих были заткнуты за поясами кинжалы и пистолеты, а у молодого
господина, очевидно, начальника, была кривая турецкая сабля, впрочем, и все его оружие
выглядело богаче и наряднее оружия товарищей.
Толстый
господин подергивал головою и продолжал
выглядывать в окно.
Юрасов осторожно
выглянул:
господин, все еще со шляпой в руках, стоял в конце платформы и внимательно осматривал пробегающие вагоны, точно отсчитывая их; и в его толстых ногах, расставленных неловко, как попало, чувствовалась все та же растерянность и удивление.
Но клеенчатая дверь уже раскрывалась.
Выглянул седой, полный
господин в тужурке отставного полковника.
— Нет,
господа, но что же это солдаты наши? — спрашивал другой голос, тихий и грустный. — Где эти прежние львы?
Выглянет из-за могилок пара японцев, и целая рота бежит…
То покажется Мартыныч, и из-за него
выглядывает книжка в яркой обертке и слышится, как писарь произносит, точно бутылку пива откупоривает:"
Господин Белло-с".
Несколько правее, на берегу же озера, из купы дерев, разделенных цветником,
выглядывает простой, но красивый домик пастора [Нынешний пастор
господин Рюль, умный, любезный, достойно уважаемый и любимый своею паствою.
То протягиваются они в прямой цепи, подобно волнам, которых ряды гонит дружно умеренный ветер; то свивают эту цепь кольцом, захватывая между себя зеленую долину или служа рамой зеркальному озеру, в котором облачка мимолетом любят смотреться; то встают гордо, одинокие, в пространной равнине, как боец, разметавший всех противников своих и оставшийся один
господином поприща; то пересекают одна другую, забегают и
выглядывают одна за другой, высятся далее и далее амфитеатром и, наконец, уступают первенство исполину этих мест, чернеющему Тейфельсбергу.