Неточные совпадения
Мы после узнали, что для изготовления этого великолепного обеда был приглашен
повар симабарского удельного князя. Симабара — большой залив по ту
сторону мыса Номо, милях
в двадцати от Нагасаки. Когда князь Симабара едет ко двору,
повар, говорили японцы, сопутствует ему туда щеголять своим искусством.
Обедали мы
в четвертом часу. Обед длился долго и был очень скучен. Спиридон был отличный
повар; но, с одной
стороны, экономия моего отца, а с другой — его собственная делали обед довольно тощим, несмотря на то что блюд было много. Возле моего отца стоял красный глиняный таз,
в который он сам клал разные куски для собак; сверх того, он их кормил с своей вилки, что ужасно оскорбляло прислугу и, следовательно, меня. Почему? Трудно сказать…
Матушка не была особенно удачлива
в этом отношении: ей досталось на долю поставить отцу
повара и людскую кухарку, которые только
стороной могли узнавать о происходившем.
Он, с своей
стороны, скромно отвечал, что не прочь послужить, поужинал, веселый воротился домой и целый час посвятил на объяснение молодой кухарке, что
в скором времени он, по обстоятельствам, наймет
повара, а ей присвоит титул домоправительницы и, может быть, выдаст замуж за главноначальствующего над курьерскими лошадьми.
Едва успел он меня выругать, как толстоногая девчонка, спеша, растянулась на скользкой плите с корзиной, и прибой миндаля подлетел к моим ногам;
в то же время трое, волоча огромную рыбу, отпихнули меня
в одну
сторону,
повара —
в другую и пробороздили миндаль рыбьим хвостом.
Я тронулся
в сторону и столкнулся с
поваром, несшимся с ножом
в руке, сверкая глазами, как сумасшедший.
Загорелый, шишковатый лоб Реджа покрылся испариной. Он перевел дух и отошел
в сторону, а на его место стал
повар. Манеры Сэта явно показывали глубокое презрение к роли,
в которой ему приходилось выступить: он демонстративно покачивался и ежеминутно засовывал
в карманы руки, снова извлекая их, когда требовалось сделать какой-нибудь небрежно-шикарный жест.
Свой ежедневный режим княгиня также не изменяла для гостей, которые, по большей части соседние помещики и губерские власти, по несколько дней гостили
в Шестове, ведя себя совершенно как дома, заказывали себе
в какое хотели время завтраки (два
повара, один переманенный князем из клуба, а другой старик, еще бывший крепостной, работали, не покладая рук,
в обширной образцовой кухне), требовали себе вина той или другой марки из переполненных княжеских погребов, не мешали хозяевам, а хозяева не мешали им, и обе
стороны были чрезвычайно довольных друг другом.