Неточные совпадения
Отец Иоанн был не модный семинарский священник, не знал
греческих спряжений и латинского синтаксиса.
Кто не знает Антона Иваныча? Это вечный жид. Он существовал всегда и всюду, с самых древнейших времен, и не переводился никогда. Он присутствовал и на
греческих и на римских пирах, ел, конечно, и упитанного тельца, закланного счастливым
отцом по случаю возвращения блудного сына.
— Теперь знаю, что такое! — говорил он окружающим, спешиваясь у протопоповских ворот. — Все эти размышления мои до сих пор предварительные были не больше как одною глупостью моею; а теперь я наверное вам скажу, что
отец протопоп кроме ничего как просто велел вытравить литеры
греческие, а не то так латинские. Так, так, не иначе как так; это верно, что литеры вытравил, и если я теперь не отгадал, то сто раз меня дураком после этого назовите.
Вероятно, под влиянием дяди Петра Неофитовича,
отец взял ко мне семинариста Петра Степановича, сына мценского соборного священника. О его влиянии на меня сказать ничего не могу, так как в скорости по водворении в доме этот скромный и, вероятно, хорошо учившийся юноша попросил у
отца беговых дрожек, чтобы сбегать во мценский собор, куда, как уведомлял его
отец, ждали владыку. Вернувшись из города, Петр Степанович рассказывал, что дорогой туда сочинил краткое приветствие архипастырю на
греческом языке.
Греческое Училище, основанное для юных потомков древнейшей Республики, которых
отцы вечное изгнание предпочли вечному страху и рабству под железным скипетром Оттоманским, было также памятником Екатерининой благодетельности.
Но несмотря на всю эту массу почестей,
отец Диодор, однако, попал в монахи, и указывал мне на это, как на знак воли промысла, а потом пошел еще храбрее и храбрее: он рассказывал нам о храбрости давних и недавних
греческих греков вроде Колокотрони, Ботцариса и Бобелины, а от них непосредственно переносился к нашему балаклавскому баталиону, героизм которого выходит еще грандиознее.
«Калякалитрум, [Желаем здравствовать (дословно: всего наилучшего — новогреч.)] ваше-ство!» так вот что значит грецеский целовек! Грецеский целовек самая умный целовек! — похваливал мне своих соотчичей подгулявший
отец Диодор — и я не знаю, про какие бы еще
греческие чудеса он мне не рассказал, если бы служка не доложил, что к монастырю подъехала наша повозка и мои спутники зовут меня ехать.
Но в те юные годы и при тогдашней моей невежественности и неопытности я ничего этого не понимал и пророчества
отца Диодора пустил по ветру вместе со всеми его нескладными рассказами о его братьях, отличавшихся в пехоте, при пушках, и во флоте, и о всей
греческой храбрости и о находчивой политичности знаменитого, но уже более не существующего в России
греческого балаклавского баталиона.
Отец Диодор (это был он), встретя меня, показал на кресло vis-а-vis с угощавшейся у него дамой и спросил меня с сильным
греческим акцентом, чтό мне от него нужно.
Мышление
отцов Церкви целиком вращалось в категориях и понятиях
греческой мысли.
— А то как же! Приемный-то
отец мой от своих скудных достатков в гимназии меня держал. Ну, урочишки были. И всю
греческую и латинскую премудрость прошел я до шестого класса, откуда и был выключен…
Несколько человек подвинулись к офицерам, которые, не теряя ни малейшей тени серьезности, повторили свой вопрос братии, но никто из иноков тоже не знал «
отца Строфокамила». Один только сообразил, что он, верно, грек, и посоветовал разыскивать его в
греческом монастыре на Подоле.
Полетели крылатыми мощными орлицами прекрасные слова Антигоны, приговоренной к смерти врагом ее умерших братьев и
отца. Прекрасная
греческая царевна, как живая, встала перед рами.
Не мысли, о государь, чтобы святой
отец нудил тебя оставить веру
греческую: нет, он желает единственно, чтобы ты, имея деяние первых соборов и все истинное, все древнее извеки утвердил в своем царстве, как закон неизменяемый.
— Да у тебя новые очки, — сказала Лиза, — поздравляю тебя с покупкой, ты был без них как без глаз. Дай-ка, попробую их на себе. Ведь я тоже близорука, настоящая папашина дочка, — прибавила она, обращаясь к Сурмину, сняла с
отца очки, надела на свой
греческий носик и кокетливо провела ими по разным предметам в комнате, не минуя и гостя.