Неточные совпадения
Как вам, а мне так кажутся похожи
На этаких нередко Пауков
Те, кои без ума и даже без
трудов,
Тащатся вверх,
держась за хвост вельможи;
А надувают грудь,
Как будто б силою их бог снабдил орлиной:
Хоть стоит ветру лишь пахнуть,
Чтоб их унесть и
с паутиной.
Мысль увидеть императрицу лицом к лицу так устрашала ее, что она
с трудом могла
держаться на ногах. Через минуту двери отворились, и она вошла в уборную государыни.
Путешественники стали
держаться левой стороны; хотя
с большим
трудом, но попали наконец на прежнюю дорогу и часа через два, выехав из лесу, очутились на луговой стороне Волги, против того места, где впадает в нее широкая Ока. Огромные льдины неслись вниз по ее течению; весь противоположный берег усыпан был народом, а на утесистой горе нагорной стороны блестели главы соборных храмов и белелись огромные башни высоких стен знаменитого Новагорода Низовския земли.
Голова его была так тяжела, что
с трудом держалась на плечах, больной висок при каждом движении причинял невыносимую боль.
Подъем вытягивался верст в пять, и идти
с ружьем в жаркий день —
труд нелегкий. В сплошном лесу и охота плохая, потому что дичь
держится на ягодниках, а рано утром и вечером
держится около лесных троп и дорожек.
Несколько яснее сделались эти намеки
с 1856 года, да и то сначала
держались всё только в сельскохозяйственной сфере; и едва ли не первый заговорил прямо о крепостном праве — г. Бланк, поместивший в «
Трудах экономического общества» (№ 6, 1856) свой дифирамб русским помещикам.
На следующий день мы расстались
с рекой Нельмой. Холодный западный ветер, дувший всю ночь
с материка в море, не прекратился. Он налетал порывами, срывая
с гребней волн воду, и сеял ею, как дождем. Из опасения, что ветром может унести наши лодки в открытое море, удэхейцы старались
держаться под защитой береговых обрывов. Около устьев горных речек, там, где скалистый берег прерывался, ветер дул
с еще большею силой, и нам стоило многих
трудов пройти от одного края долины до другого.
Жозеф этим хотел, по-видимому, оправдать свои отношения к сестре и Горданову, но его
труд был вотще: ни Синтянина и никто другой его не слушали. Разговор
держался то около дел завода, устраиваемого Бодростиным и Гордановым, то около водопьяновского «воскресения из мертвых», о котором тот говорил нынче
с особенной приятностью.
Глафира подошла скорыми шагами к двери, быстро отмахнула ее одним движением, но отмахнула не без
труда и не без усилия, потому что за дверью цепко
держался за ручку и наконец вылетел на средину комнаты… кто?.. Как назвать это лицо? Глафира отступила два шага назад. Вместо Жозефа пред ней стоял… чужой человек, брюнет,
с лицом, тщательно закрытым ладонями.
Я уже говорил, что тогдашнее английское свободомыслие
держалось в маленьком кружке сторонников Милля, Спенсера и Дарвина, к знакомству
с которым я не стремился, не считая за собою особых прав на то, чтобы отнимать у него время, — у него, поглощенного своими
трудами и почти постоянно больного.
Теперь мне неожиданно захотелось переложить в стихи рассказ из хрестоматии Ходобая. Когда сочинилось четыре стиха
с рифмами, я подбодрился и стал сочинять дальше.
С неделю сочинял. Старался, потел, падал духом и опять подбадривался. Оживить рассказ не хватало фантазии, и я рабски старался
держаться подлинника. В результате всех
трудов получилось следующее замечательное произведение...
С трудом взобрался он на помост и стал тут,
держась за угол"парты".
Они
с трудом держатся на лошадях.
Увидя ее, он быстро встал и пошел к ней навстречу. Заметив, что она
с трудом держится на ногах от волнения, он бережно довел ее до кресла и сел против нее.
Один, постарше, шел быстрыми шагами; другой, маленький, без шапки,
держась за старшего и испуганно глядя на колесницу, короткими ножонками
с трудом, спотыкаясь, поспевал за старшим.