Неточные совпадения
Позвольте… видите ль… сначала
Цветистый луг; и я
искалаТравуКакую-то, не вспомню наяву.
Вдруг милый человек, один из тех, кого мы
Увидим — будто век знакомы,
Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,
Но робок… Знаете, кто
в бедности рожден…
Он был как будто один
в целом мире; он на цыпочках убегал от няни, осматривал всех, кто где спит; остановится и осмотрит пристально, как кто очнется, плюнет и промычит что-то во сне; потом с замирающим сердцем взбегал на галерею, обегал по скрипучим доскам кругом, лазил на голубятню, забирался
в глушь сада, слушал, как жужжит жук, и далеко следил глазами его полет
в воздухе; прислушивался, как кто-то все стрекочет
в траве,
искал и ловил нарушителей этой тишины; поймает стрекозу, оторвет ей крылья и смотрит, что из нее будет, или проткнет сквозь нее соломинку и следит, как она летает с этим прибавлением; с наслаждением, боясь дохнуть, наблюдает за пауком, как он сосет кровь пойманной мухи, как бедная жертва бьется и жужжит у него
в лапах.
Берег постепенно удалялся, утесы уменьшались
в размерах; роща
в ущелье по-прежнему стала казаться пучком
травы; кучки негров на берегу толпились, точно мухи, собравшиеся около капли меду; двое наших, отправившихся на маленький пустой остров, лежащий
в заливе,
искать насекомых, раковин или растений, ползали, как два муравья.
Удэгейцы сказали ему, что я беспокоился о нем и долго
искал в темноте. Логада ответил, что
в балагане людно и тесно и потому он решил спать снаружи. Затем он поплотнее завернулся
в свою куртку, лег на
траву и снова уснул. Я вернулся
в балаган и рассказал Дерсу о случившемся.
Опасаясь, чтобы с Логадой чего-нибудь не случилось, я зажег свой маленький фонарик и снова пошел его
искать. Два удэгейца вызвались меня провожать. Под берегом,
в 50 шагах от балагана, мы нашли Логаду спящим на охапке сухой
травы.
— Что это вас нигде не сыщешь, и чай давно подан, и все
в сборе, я уже
искала,
искала вас, ноги устали, не под лета мне бегать; да и что это на сырой
траве лежать?.. вот будет завтра насморк, непременно будет.
Отыскивать куропаток осенью по-голу — довольно трудно: издали не увидишь их ни
в траве, ни
в жниве; они, завидя человека, успеют разбежаться и попрятаться, и потому нужно брать с собой на охоту собаку, но отлично вежливую,
в противном случае она будет только мешать.
Искать их надобно всегда около трех десятин, на которых они повадились доставать себе хлебный корм. Зато по первому мелкому снегу очень удобно находить куропаток.
[Некоторые охотники утверждают, что вальдшнепы не едят коровьего помета, а только
ищут в нем червячков] Пища вальдшнепов, как и других бекасиных пород, предпочтительно состоит из корешков разных лесных и болотных
трав, которые они мастерски достают своими длинными и довольно крепкими носами, а также из разных насекомых.
Гуляет холодный зимний ветер по Чистому болоту, взметает снег, с визгом и стоном катится по открытым местам, а
в кустах да
в сухой болотной
траве долго шелестит и шепчется, точно чего
ищет и не находит.
Со страху я уронил нож
в траву, но даже
искать его не стал: мне было очень стыдно.
Наконец, сцена опять переменяется, и является дикое место, а между утесами бродит один цивилизованный молодой человек, который срывает и сосет какие-то
травы, и на вопрос феи: зачем он сосет эти
травы? — ответствует, что он, чувствуя
в себе избыток жизни,
ищет забвения и находит его
в соке этих
трав; но что главное желание его — поскорее потерять ум (желание, может быть, и излишнее).
Итак, главнейшее правило состоит
в том, чтобы соображаться с временами года и состоянием погоды: на дворе тепло, ясно и тихо — рыба гуляет везде, даже по самым мелким местам (особенно вечером), следовательно там и надобно ее удить; наступает ненастье, особенно ветер — рыба бросается
в траву, прячется под берегами и кустами: должно
искать ее там; наступает сильный холод — рыба становится на станы, то есть разделяется по породам, собирается стаями и ложится на дно
в местах глубоких: надобно преследовать ее и там и удить очень глубоко.
Проснулся он среди ночи от какого-то жуткого и странного звука, похожего на волчий вой. Ночь была светлая, телега стояла у опушки леса, около неё лошадь, фыркая, щипала
траву, покрытую росой. Большая сосна выдвинулась далеко
в поле и стояла одинокая, точно её выгнали из леса. Зоркие глаза мальчика беспокойно
искали дядю,
в тишине ночи отчётливо звучали глухие и редкие удары копыт лошади по земле, тяжёлыми вздохами разносилось её фырканье, и уныло плавал непонятный дрожащий звук, пугая Илью.
С восходом солнца он отправился
искать сестру, на барском дворе,
в деревне,
в саду — везде, где только мог предположить, что она проходила или спряталась, — неудача за неудачей!.. досадуя на себя, он задумчиво пошел по дороге, ведущей
в лес мимо крестьянских гумен: поровнявшись с ними и случайно подняв глаза, он видит буланую лошадь,
в шлее и хомуте, привязанную к забору; он приближается… и замечает, что
трава измята у подошвы забора! и вдруг взор его упал на что-то пестрое, похожее на кушак, повисший между цепких репейников… точно! это кушак!.. точно! он узнал, узнал! это цветной шелковый кушак его Ольги!
По лужайке,
в нескольких шагах от него, медленно, с опущенными глазами, похаживала Евлампия; казалось, она
искала чего-то
в траве — грибов, что ли, изредка наклонялась, протягивала руку и напевала вполголоса.
Между тем прибежали люди с баграми, притащили невод, стали расстилать его на
траве, народу набралось пропасть, суета поднялась, толкотня… кучер схватил один багор, староста — другой, оба вскочили
в лодку, отчалили и принялись
искать баграми
в воде; с берега светили им. Странны и страшны казались движения их и их теней во мгле над взволнованным прудом, при неверном и смутном блеске фонарей.
На берегу этой речки нас постигло страшное разочарование: эта географическая граница высохла… Лето стояло сухое, а
в это время горные речки высыхают иногда совершенно. Как мы ни
искали воды, — ее не было. Только охотники знают, что такое жажда. Сашка изнемог окончательно, растянулся на
траве и заявил...
Пройдя еще несколько шагов, я услышал голоса, а немного погодя увидел и людей.
В том месте, где аллея расширялась
в площадку, окруженную чугунными скамьями, под тенью высоких белых акаций стоял стол, на котором блестел самовар. Около стола говорили. Я тихо подошел по
траве к площадке и, скрывшись за сиреневый куст, стал
искать глазами графа.
Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь
в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает
в поля или леса и там
ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал.
Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял
в траве фазана и стал
искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны.
Всем, кто приходил меня звать, я отвечал, что я болен и пойду за город
в горы подышать свежим воздухом и
поискать на болезнь мою целебную
траву.
Не далее как на аршин от меня лежал скиталец; за стенами
в номерах и во дворе, около телег, среди богомольцев не одна сотня таких же скитальцев ожидала утра, а еще дальше, если суметь представить себе всю русскую землю, какое множество таких же перекати-поле,
ища где лучше, шагало теперь по большим и проселочным дорогам или,
в ожидании рассвета, дремало
в постоялых дворах, корчмах, гостиницах, на
траве под небом…