Неточные совпадения
Письма Сони
казались сперва Дуне и Разумихину как-то сухими и неудовлетворительными; но под конец оба они нашли, что и писать лучше невозможно, потому что и из этих писем в результате получалось все-таки самое полное и
точное представление о судьбе их несчастного брата.
Ему
казалось, что в нем зарождается некое новое настроение, но он не мог понять — что именно ново? Мысли самосильно принимали
точные словесные формы, являясь давно знакомыми, он часто встречал их в книгах. Он дремал, но заснуть не удавалось, будили толчки непонятной тревоги.
Да, еще: когда я спросил, уже взяв записку, какой же ответ? тогда она сказала, что без ответа будет самый лучший ответ, —
кажется, так; извините, если я забыл ее
точное выражение, а передаю, как сам понял.
Я сказала сейчас, что женщины любят то, что в порядочном обществе известно под именем causerie. [легкой беседы (франц.)] Наедине с женщиной мужчина еще может, a la rigueur, [в крайнем случае (франц.)] ограничиться вращением зрачков, но в обществе он непременнодолжен уметь говорить или,
точнее, — занимать. Поэтому ему необходимо всегдаиметь под руками приличный сюжет для разговора, чтобы не
показаться ничтожным в глазах любимой женщины. Ты понимаешь, надеюсь, к чему я веду свою речь?
Но самым невероятным мне всегда
казалось именно это: как тогдашняя — пусть даже зачаточная — государственная власть могла допустить, что люди жили без всякого подобия нашей Скрижали, без обязательных прогулок, без
точного урегулирования сроков еды, вставали и ложились спать когда им взбредет в голову; некоторые историки говорят даже, будто в те времена на улицах всю ночь горели огни, всю ночь по улицам ходили и ездили.
Я старался
казаться страстным, восторгался, ахал, делал страстные жесты, когда что-нибудь мне будто бы очень нравилось, вместе с тем старался
казаться равнодушным ко всякому необыкновенному случаю, который видел или про который мне рассказывали; старался
казаться злым насмешником, не имеющим ничего святого, и вместе с тем тонким наблюдателем; старался
казаться логическим во всех своих поступках,
точным и аккуратным в жизни, и вместе с тем презирающим все материальное.
Мечтая так, он глядел на каштановые волосы, косы которых были заплетены в корону. Повинуясь этому взгляду, она повернула голову назад. Какой божественно прекрасной
показалась Александрову при этом повороте чудесная линия, идущая от уха вдоль длинной гибкой шеи и плавно переходящая в плечо. «В мире есть
точные законы красоты!» — с восторгом подумал Александров.
Только тогда он раскрыл Гербеля и нашел в нем «Лорелею». Воистину ослепительно прекрасным, совершенным, несравнимым, или,
точнее, сравнимым только с текстом самого Гейне,
показался ему перевод Михайлова.
«Зоил… вот так название.
Кажется, откуда-то из хрестоматии? — Александрову давно знакомо это слово, но
точный смысл его пропал. — Зола и ил… Что-то не особенно лестное. Не философ ли какой-нибудь греческий, со скверною репутацией женоненавистника?» Юнкер чувствует себя неловко.
Как хроникер, я ограничиваюсь лишь тем, что представляю события в
точном виде, точно так, как они произошли, и не виноват, если они
покажутся невероятными.
Но хозяйство в Погорелке было суетливое, мелочное, требовало ежеминутного личного присмотра, и хотя сгоряча ей
показалось, что достигнуть
точного учета там, где из полушек составляются гроши, а из грошей гривенники, не составляет никакой мудрости, однако скоро она должна была сознаться, что это убеждение ошибочное.
В настоящую минуту, за неимением другого, более
точного сравнения, этот нижний этаж мог
казаться чем-то вроде исполинского желудка, в котором происходило сильное воспаление.
Самая вежливость, с какою давал он короткие и
точные ответы,
казалась опасною в его устах, в его полупоклоне; и если на всех других арестантский халат
казался нелепым шутовством, то на нем его не было видно совсем, — так чуждо было платье человеку.
— Больше ничего, что получены из Петербурга два известия: сначала, что бабушке очень плохо, а через два дня, что,
кажется, она уже умерла. Это известие от Тимофея Петровича, — прибавила Полина, — а он человек
точный. Ждем последнего, окончательного известия.
Постоянное призывание светил и зари, имена зари — Дарья, Мария, Маремьяна, Амтимария (
кажется, просто описка, вместо: махи Мария), какие-то Ариды, Мариды и Макариды — находили себе шаткое мифологическое или лингвистическое объяснение; точно так же более
точных или простых психологических разъяснений требуют образы хмеля и браги, олицетворение тоски, призывания огня, грозы, ветра.
Эти прямые и надежные люди тоже, мне
кажется, должны быть вполне довольны святым порывом любви и не менее святым терпением смиренного героя моего
точного и безыскусственного рассказа.
Все эти размышления приводят нас к первым строкам, которыми начали мы наше исследование. Легко
кажется убедиться теперь, как трудно сделать верное,
точное определение скучному человеку.
Горизонт был чист, и на нем то и дело
показывались белеющие пятна парусов или дымки пароходов. Солнце, яркое, но не греющее, холодно смотрело с высоты неба, по которому бегали перистые облака, и доставляло большое удовольствие старому штурману Степану Ильичу, который уже брал высоты, чтобы иметь, наконец, после нескольких дней без наблюдений,
точное место, то есть знать широту и долготу, в которой находится корвет.
Некоторые открыто говорили об этом, давая
точные объяснения, которые
казались им правдоподобными и ясными.
Только человеку с ложным представлением о жизни
кажется, что он знает предметы тем лучше, чем
точнее они определяются пространством и временем; в действительности же мы знаем вполне только то, что не определяется ни пространством, ни временем — благо и закон разума.
Постараюсь, по возможности, быть
точным и не пропустить ни одной мелочи, имеющей значение или хотя бы самое отдаленное отношение к происшедшему. И особенно важным
кажется мне отметить первое появление того странного, необыкновенного существа, которое как бы воплотило в себе все мрачные силы, всю тоску и темную печаль, что тяготели над несчастным и проклятым домом Нордена и меня, дотоле постороннего человека, вовлекли в свой страшный водоворот.
При той неопределенности понятий и неполноте сведений о расколе и раскольниках, о которой я,
кажется, вдался уж во многоглаголание, —
точного, верного разделения его на отрасли ни в русской администрации, ни в русской литературе не бывало.
Но то, что о. Василий был суров, нравилось ему, как и его большой рост; настоящий священнослужитель
казался ему похожим на строгого и честного приказчика, который должен требовать
точного и верного отчета. Сам Иван Порфирыч говел всегда на последней неделе и задолго приготовлялся к исповеди, стараясь вспомнить и собрать все самые маленькие грехи. И был горд собою, что грехи у него в таком же порядке, как и дела.