Неточные совпадения
Маленькие бухты, хижины, батареи, кусты, густо росшие по окраинам скал, как исполинские букеты, вдруг озарились — все было картина, поэзия, все, кроме батарей и
японцев.
На юге, в Китае, я видел, носят еще зимние
маленькие шапочки, а летом немногие ходят в остроконечных малайских соломенных шапках, похожих на крышку от суповой миски, а здесь ни одного
японца не видно с покрытой головой.
Японцы народ более тонкий и, пожалуй, более развитой: и немудрено — их вдесятеро
меньше, нежели китайцев.
Опять появились слуги: каждый нес лакированную деревянную подставку, с трубкой, табаком,
маленькой глиняной жаровней, с горячими углями и пепельницей, и тем же порядком ставили перед нами. С этим еще было труднее возиться.
Японцам хорошо, сидя на полу и в просторном платье, проделывать все эти штуки: набивать трубку, закуривать углем, вытряхивать пепел; а нам каково со стула? Я опять вспомнил угощенье Лисицы и Журавля.
Кожа акулы очень ценится столярами для полировки дерева; кроме того, ею обивают разные вещи; в Японии обтягивают сабли. Мне один
японец подарил
маленький баул, обтянутый кожей акулы; очень красиво, похоже немного на тисненый сафьян. Мне показали потом
маленькую рыбку, в четверть аршина величиной, найденную прилипшею к спине акулы и одного цвета со спиной. У нас попросту называли ее прилипалой. На одной стороне ее был виден оттиск шероховатой кожи акулы.
Посмотрите, что это такое: взятые на подбор, поменьше ростом,
японцы в
маленьких, в форме воронки, лакированных шапках, с сонными глазами.
Дерсу стал вспоминать дни своего детства, когда, кроме гольдов и удэге, других людей не было вовсе. Но вот появились китайцы, а за ними — русские. Жить становилось с каждым годом все труднее и труднее. Потом пришли корейцы. Леса начали гореть; соболь отдалился, и всякого другого зверя стало
меньше. А теперь на берегу моря появились еще и
японцы. Как дальше жить?
Замечу кстати, что это было время, когда по западному побережью между русскими и
японцами происходили
маленькие недоразумения.
Успокоились и городские дети, и хотя по-прежнему играли в войну, но охотнее именовали себя
японцами; но увлекались
японцами и взрослые, ставили в пример их отношение к смерти и даже
маленький рост.
На одной огромный казак с свирепо ухмыляющеюся рожею сек нагайкою
маленького, испуганно вопящего
японца; на другой картинке живописалось, «как русский матрос разбил
японцу нос», — по плачущему лицу
японца текла кровь, зубы дождем сыпались в синие волны.
На противоположных двух сопках расположились в большом числе
японцы — их
маленькие фигурки перебегали с места на место.
— Далеко нет! Из случаев бреда, которые я наблюдал, только два было типичных бреда — один у штабс-капитана Z — который в бреду бил
японцев, одного больного, а другого
маленького, которые постоянно являлись перед ним, а второй — у одного 19-ти летнего добровольца, которому казалось, что
японцы ползут к нему под ноги и он давит их целыми массами. В общем же чаще всего, как я уже говорил вам, наблюдается бред самообвинения. Бреда страха перед врагом я не наблюдал ни разу.