Он повторяет опыт второй и третий раз, и если не попадается начальству, то быстро расторговывается и только тогда основывает
настоящую торговлю на широких основаниях: делается антрепренером, капиталистом, держит агентов и помощников, рискует гораздо меньше, а наживается все больше и больше.
Неточные совпадения
Им открыли три порта — это может быть, даже вероятно, правда: открыли порты для снабжения водой, углем, провизиею; но от этого до
настоящей, правильной
торговли еще не один шаг.
[О назначении этой бухты в
настоящем и будущем см. К. Скальковского «Русская
торговля в Тихом океане», стр. 75.]
Все эти образчики портновских материалов, подтяжки Глуар и пуговицы Гелиос, искусственные зубы и вставные глаза служили только щитом, прикрывавшим его
настоящую деятельность, а именно
торговлю женским телом.
С одной стороны, старая система
торговли, основанная, как вы говорили сами, на мошенничестве и разных случайностях, далее идти не может; с другой стороны, устройство путей сообщения, освобождение
торговли от стесняющих ее ограничений, по вашим словам, неминуемо повлечет за собой обеднение целого сословия, в руках которого находится в
настоящее время вся
торговля…
Но я плохо преуспевал в заманивании покупателей и в
торговле; эти угрюмые мужики, скупые на слова, старухи, похожие на крыс, всегда чем-то испуганные, поникшие, вызывали у меня жалость к ним, хотелось сказать тихонько покупателю
настоящую цену иконы, не запрашивая лишнего двугривенного.
И понятия
настоящего в этой
торговле нет: ублажай полдневских бабенок, раздавай в долг, гонись за модным товаром, всякому угоди…
Собственно,
настоящее дело, за которым приехал Головинский, было давно кончено, и теперь в Зотушкином флигельке шла разработка подробностей проектируемой винной
торговли.
— Почему пигмеи, и когда, по-твоему, были великаны? — продолжал Тюменев. — Люди, я полагаю, всегда были одинаковы; если действительно в
настоящее время существует несколько усиленное развитие
торговли, так это еще хорошо:
торговля всегда способствовала цивилизации.
— Да, статью, — отвечала с преувеличенною небрежностью Дарья Михайловна, — об отношениях
торговли к промышленности в России… Но не бойтесь: мы ее здесь читать не станем… я вас не за тем позвала. Le baron est aussi aimable que savant. [Барон столь же любезен, сколь и учен (фр.).] И так хорошо говорит по-русски! C’est un vrai torrent… il vous entraine. [Это
настоящий поток… он так и увлекает вас (фр.).]
Теперь, когда явился Филипп Иванович,
настоящий двигатель жизни, и я рассказал ему о ходе местных дел, было решено, что он останется в городе, добудет денег, откроет
торговлю чем-нибудь, возьмёт Алёшу приказчиком себе и примется за устройство газеты для нас. А Василий, сын лесника, уехал в губернию, к рабочим.