Неточные совпадения
— Ты забыл, что я — неудавшаяся актриса. Я тебе прямо скажу: для меня жизнь —
театр, я — зритель. На сцене идет обозрение, revue, появляются, исчезают различно наряженные люди, которые — как ты сам часто говорил — хотят показать мне, тебе, друг другу свои таланты, свой внутренний мир. Я не знаю — насколько внутренний. Я думаю, что прав Кумов, — ты
относишься к нему… барственно, небрежно, но это очень интересный юноша. Это — человек для себя…
Он молодился, одет был в щеголеватый светло-серый костюм и
относился к жене с предупредительностью маркиза с подмостков Александрийского
театра.
Ах, Жак, Жак! — возразила Настенька и
отнеслась с грустной улыбкой
к Белавину: — Вообразите, за что его гнев теперь: студент вот этот все ездил и просил меня, чтоб я играла; ну и действительно я побывала тогда в
театре…
Прочие же выслушивали слухи и толки молча, правда не осуждали, не противоречили, но всеми силами старались
отнестись к слухам о
театре равнодушно и даже отчасти и свысока.
Тамбовский
театр процветал, и публика
относилась к нему и антрепренеру Григорьеву с особым уважением.
Кажется, это построено слишком по австрийскому анекдоту, известному под заглавием: «одно слово министру…». Из этого давно сделана пьеска, которая тоже давно уже разыгрывается на
театрах и близко знакома русским по Превосходному исполнению Самойловым трудной мимической роли жида; но в то время,
к которому
относится мой рассказ, этот слух ходил повсеместно, и все ему вполне верили, и русские восхваляли честность Мордвинова, а евреи жестоко его проклинали.
К Островскому Кетчер
относился прямо ругательно, как бы не признавал его таланта и того, чем он обновил наш
театр. Любимым его прозвищем было: «Островитяне, папуасы!..» Этой кличкой он окрестил всех ценителей Островского.
Я попросил день на"размышление"и не принял места по мотивам, которые считал для себя обязательными, несмотря на то, что я так симпатично
относился к варшавской труппе тамошнего драматического
театра.
Даже то театральное любительство, о котором я говорил в предыдущей главе, стало банальнее и тусклее. В
театрах ни одного нового сильного дарования; а приезды иностранных знаменитостей
относятся опять-таки
к предыдущей полосе.
К — Ожье я
отнесся тогда не так, как стал оценивать его позднее, когда разностороннее изучил его
театр.
В репертуаре русского
театра не было перемены
к лучшему. Островский ставил по одной пьесе в год и далеко не лучшие вещи,
к которым я как рецензент
относился — каюсь — быть может, строже, чем они того заслуживали, например, хотя бы
к такой вещи, как"Лес", которую теперь дают опять везде, и она очень нравится публике.
Ее сценические средства были прекрасны: красивое лицо, рост, фигура, изящные туалеты. Но чувствовалось во всем, что она не рождена для сцены, что у ней нет темперамента, что
театр не нужен ей, как он нужен для прирожденных актрис. На публику она мало действовала, пресса
относилась к ней очень сдержанно, и самый влиятельный тогда рецензент Суворин не находил ее приобретением для русской труппы, а между тем она была прямо приглашена на первые роли с большим окладом и бенефисом.
Чопорные ценители находили, кроме того, что авторы непочтительно
отнеслись к традициям Французской комедии, ввели, например, в пьесу целый акт, происходящий в фойе Большой оперы во время маскарада, что составляло до тех пор достояние «Пале-Рояля» и других мелких комических
театров.
— Очень, надо сознаться… Филиппо способна своими песенками воскресить мертвого, Blanche Gandon со своею «La chose» делает юношей дряхлого старика. Недаром весь Петербург съезжается теперь
к Бергу по вечерам… Седина и обнаженные от волос головы блестят по всему
театру вперемежку с золотом военной молодежи… Старички покровительственно
относятся к молодым людям и даже оказывают им своего рода содействие.
Польский говор слышался повсюду, и
к лицам, заговаривавшим в публичных местах,
театрах, ресторанах, цукернях и огрудках (загородных садах) по-русски,
относились если не совершенно враждебно, то крайне пренебрежительно, — над ними прямо глумились даже ресторанные гарсоны, очень хорошо понимавшие по-русски, что оказывалось тотчас же при получении хорошей платы «на чай», но притворявшиеся непонимающими и заставлявшие русского, или, по их выражению, «москаля», по часам ждать заказанного стакана кофе, не говоря уже о кушанье.
Он умолчал, конечно, о том восторженном настроении, в котором он был перед свадьбой и которое
относится к тому времени, когда он писал письмо, читанное, если припомнит читатель, Карауловым с товарищем в анатомическом
театре медико-хирургической академии.