Неточные совпадения
Я
отпустил ее и между тем поспешно отворил
дверь в соседнюю комнату, из которой вышла другая женщина, высокая, бледная, но очень еще красивая. Я поставил ее в угол комнаты, так чтобы Кузьмовна не могла ее с первого раза заметить. В то же самое время я перенес с окна чернильницу и все нужные по делу бумаги.
Елена едва заметно пожала плечом и показала Инсарову глазами на
дверь, как бы
отпуская его домой.
Отпустив извозчика, он вошёл в ресторан, в котором Саша бывал редко, реже, чем в других, остановился перед
дверью комнаты, где собирались шпионы, и сказал себе...
Долинский пригласил было ночевать к ней m-me Бю-жар, но Даша в десять часов
отпустила старуху, сказав, что ей надоела французская пустая болтовня. Долинский не противоречил. Он сел в кресло у
двери Дашиной комнаты и читал, беспрестанно поднимая голову от книги и прислушиваясь к каждому движению больной.
Я, разумеется, догадалась, что тут уже не насчет здоровья, а что-нибудь поважнее, — взяла да за
дверь спряталась, а как она Жигошу
отпустила, я его в коридорчике и изловила за рукав и говорю...
— Вот и приехали! — сказал Вернер любопытно и весело, когда карета остановилась, и выпрыгнул легко. Но с Янсоном дело затянулось: молча и как-то очень вяло он упирался и не хотел выходить. Схватится за ручку — жандарм разожмет бессильные пальцы и отдерет руку; схватится за угол, за
дверь, за высокое колесо — и тотчас же, при слабом усилии со стороны жандарма,
отпустит. Даже не хватался, а скорее сонно прилипал ко всякому предмету молчаливый Янсон — и отдирался легко и без усилий. Наконец встал.
Отпустив ямщика и наскоро перебравшись в смежную комнату, я отправился посмотреть, не заснул ли Пасынков. У
двери его я столкнулся с человеком высокого роста, очень толстым и грузным. Лицо его, рябое и пухлое, выражало лень — и больше ничего; крохотные глазки так и слипались, и губы лоснились, как после сна.
Фроим принял все это довольно кисло и явно порывался к
двери, где его дожидались Дробыш, Израиль и я… Заметив это, г-жа Фаворская с милостивой улыбкой
отпустила его.
Не взыщет же он с вас за все мои прегрешения!» Тут он их всех
отпустил, приказал за ними
дверь запереть, остались мы с ним вдвоем, с глазу на глаз.
Старуха ощупала его сумы и, узнав, что они наполнены монетами,
отпустила его; проводив его до богатого дома, где шумел свадебный пир, сестра осталась у
дверей слушать, что будет.
Два дня после этого прошли благополучно. Полояров не показывался, однако ж Нюта не
отпускала ребенка из своей комнаты. Под вечер третьего благополучного дня она заснула, но вскоре ее разбудил легкий скрип
двери. Все время настроенная воображением на ожидание недоброго, она чутко раскрыла глаза и первый взгляд тревожно кинула на постель ребенка. Постель была пуста.
Глафира слышала этот переполох и искала от него спасения. Она была встревожена еще и другою случайностью. Когда,
отпустив гостей, она ушла к себе в будуар, где, под предлогом перемены туалета, хотела наедине переждать тревожные минуты, в
двери к ней кто-то слегка стукнул, и когда Глафира откликнулась и оглянулась, пред нею стоял монах.
— Через час, когда разойдемся, моя
дверь будет отперта, — проговорила, отстраняя его от себя, Бодростина и, возвратясь в свою половину, после того как семейство разошлось по своим спальням, она
отпустила свою горничную, стала против окна и, глядя на те самые звезды, которые светили теперь едущей майорше Форовой, задумалась и потом рассмеялась и сказала себе...
С шоссе свернули в переулок. Четырехоконный домик с палисадником. Ворота были заперты. Перелезли через ворота. Долго стучались в
дверь и окна. Слышали, как в темноте дома кто-то ходил, что-то передвигал. Наконец вышел старик в валенках, с иконописным ликом, очень испуганным. Разозлился, долго ругал парней за испуг. За двойную против дневной цену
отпустил две поллитровки горькой и строго наказал ночью вперед не приходить.
Полиция распорядилась отобрать у него паспорт до уплаты долга, обязала хозяина его квартиры не
отпускать со двора его экипажа и лошадей и сверх того приставила к
дверям его полицейского унтер-офицера, который должен был, если он выйдет со двора, ходить по его пятам.
— Вот, — говорит, — хорошо, милый сын мой (так и назвал: милый сын); пойдем теперь к
двери, я тебя
отпущу, как должно, по закону.
Однако он не интересуется. Не такой был солдат… Чего тут дождешься? Капустным комендантом назначат, косу
отпусти, да на девок покрикивай. Кабы не Таня, магнит румяный, да не королевич, — давно бы он по лисьим кочкам домой подался: своя
дверь — как гусли скрипит, чужая — собакой рычит.
— Я служитель Зенона, но я не могу возвратиться, чтобы проводить тебя к нему, потому что я поспешаю соединиться с своими единоверцами — мы идем справлять таинство Митры. Господин мой меня
отпустил послужить моей вере и остался теперь один в своем доме. Обогни тот большой куст роз, и ты увидишь дорожку, которая прямо приведет тебя к его дому. Зенон теперь один, он занят работой, но
дверь в его мастерскую открыта.
К чему относилось это «не надо» — осталось неизвестным, но понято было хорошо; жида вывели, но не прогнали, и он сел и продолжал дергаться на своей нутренной резинке; а князь быстро окончил прием и во все это время казался недоволен и огорчен; и,
отпустив просителей, не пошел в свой кабинет, который был прямо против входных
дверей приемного зала, а вышел в маленькую боковую зеленую комнату, направо.
— О доброта… о простота… о любовь!.. о радость моя!.. Иисусе!.. вот я бегу к тебе, как Никодим, ночью; вари ко мне, открой
дверь… дай мне слышать бога, ходящего и глаголющего!.. Вот… риза твоя уже в руках моих… сокруши стегно мое… но я не
отпущу тебя… доколе не благословишь со мной всех.