Неточные совпадения
—
Пожалуйте чайку выпить, — предложил он звучным голосом, садясь
к столу, против самовара.
— Мисси, venez donc à notre table. Ou vous apportera votre thé… [идите
к нашему
столу. Вам сюда подадут чай…] И вы… — обратилась она
к офицеру, говорившему с Мисси, очевидно забыв его имя, —
пожалуйте сюда. Чаю, князь, прикажете?
—
Пожалуйте, — обратился он
к Нехлюдову. Они прошли по крутой лестнице в маленькую комнатку с одним окном, письменным
столом и несколькими стульями. Смотритель сел.
— А
пожалуй, — сказал Алеша, подсаживаясь
к столу, — очень проголодался.
— Наконец-то пришел! — крикнула она, бросив карты и радостно здороваясь с Алешей, — а Максимушка так пугал, что,
пожалуй, уж и не придешь. Ах, как тебя нужно! Садись
к столу; ну что тебе, кофею?
Похоже было на то, что джентльмен принадлежит
к разряду бывших белоручек-помещиков, процветавших еще при крепостном праве; очевидно, видавший свет и порядочное общество, имевший когда-то связи и сохранивший их,
пожалуй, и до сих пор, но мало-помалу с обеднением после веселой жизни в молодости и недавней отмены крепостного права обратившийся вроде как бы в приживальщика хорошего тона, скитающегося по добрым старым знакомым, которые принимают его за уживчивый складный характер, да еще и ввиду того, что все же порядочный человек, которого даже и при ком угодно можно посадить у себя за
стол, хотя, конечно, на скромное место.
Губернатору и графу Функендорфу угрожало то же самое: в зале пробило уже два часа, а они еще не
жаловали. Обладавшие аппетитом гости напрасно похаживали около окон и посматривали на открытую дорогу, на которой должен был показаться экипаж, — однако его не было. Проходила уже и отсроченная четверть часа, и княгиня готовилась привстать и подать руку Рогожину, который имел привилегию водить бабушку
к столу, как вдруг кто-то крикнул: «Едут!»
— Сейчас доложу-с!.. Потрудитесь
пожаловать в гостиную! — отвечал курьер и указал на смежную комнату. Бегушев вошел туда. Это была приемная комната, какие обыкновенно бывают на дачах. Курьер скоро возвратился и просил Бегушева
пожаловать к Ефиму Федоровичу наверх. Тот пошел за ним и застал приятеля сидящим около своего письменного
стола в халате, что весьма редко было с Тюменевым.
К озлобленному выражению лица своего Тюменев на этот раз присоединил важничанье и обычное ему топорщенье.
Несмотря на природное добродушие, он, назначенный опекуном некоего Бибикова, допустил совершенное разорение имения, но зато всю жизнь держал Бибикова в своем доме и одевал его и кормил со
стола; но так как сам был совершенно равнодушен
к гастрономии, то обыкновенно складывал в одну или две тарелки весь обед, суя в суп котлетки, зеленый соус, жареное, а
пожалуй и пирожное.
Пожалуйте. Прежним порядком выпито было и по третьей чарке — и вдруг засурмили и забубнили уже в сенях в знак того, что пора
к обеду, и первая перемена
стола уставлена.
А все-таки не забудь я вчера на
столе эти бритвы — ничего бы,
пожалуй, и не было. Так ли? Так ли? Ведь избегал же он меня прежде, ведь не ходил же ко мне по две недели; ведь прятался же он от меня, меня жалеючи! Ведь выбрал же вначале Багаутова, а не меня! Ведь вскочил же ночью тарелки греть, думая сделать диверсию — от ножа
к умилению!.. И себя и меня спасти хотел — гретыми тарелками!..»
Мигачева. А вот я сейчас осажу их. (Подходит
к столу). Уж вы очень проклажаетесь за чужим-то самоваром. Нам самим нужно, у нас тоже гости; они хоть и не благородные, а
пожалуй, что и почище будут. Бери, Елеся!
Мы,
пожалуй, не станем приводить деликатных ночных похождений Чурила Пленковича; не станем говорить о том, как Тугарин невежливо вел себя за
столом князя Владимира, кладя руку за пазуху великой княгине; не обратим внимания даже на то, как эта княгиня, в отсутствие мужа, привлекает
к себе в спальню статного молодца, начальника калик перехожих.
— Ленька значительно постучал костяшками пальцев по
столу, — «Давно ли, Санечка,
пожаловали к нам из Одессы?» Он, конечно, держит себя индифферентно — валяет дурака.
—
Пожалуйте вашу подорожную, — обратился он
к черкесу, стараясь своею развязностью покрыть неловкость. Глаза у черкеса вспыхнули, как у тигра, заметившего опасность; он вынул из кармана свернутую бумагу и кинул ее на
стол.
Гаврила Романыч сидел на огромном диване, в котором находилось множество ящиков; перед ним на
столе лежали бумаги, в руках у него была аспидная доска и грифель, привязанный ниткой
к рамке доски; он быстро отбросил ее на диван, встал с живостью, протянул мне руку и сказал: «Добро
пожаловать, я давно вас жду.
— Цен еще не обнаружилось, — преспокойно ответил Марко Данилыч, уписывая за обе щеки поросенка под хреном и сметаной. — Надо полагать, маленько поднимутся. Теперь могу тебе рубль восемь гривен дать…
Пожалуй, еще гривенку накину. Денег половину сейчас на
стол, останная
к Рождеству. По рукам, что ли?
Я его держала за руку. Мы стояли в дверях. В гостиной было светло только около
стола. Лицо его белелось предо мною. В полумраке каждая его черта вырезывалась и выступала наружу. Скажи он еще одно"милостное слово", и я бы,
пожалуй, кинулась
к нему. Но чему быть не следует, того не бывает. Ведь это на сцене да в романах"на последях"лобызаются всласть… Он не Ромео, я не Юлия. Я досадила Спинозе: хотела выдержать и выдержала…
— Добро
пожаловать, господин обер-кригскомиссар, — произнес важно и ласково фельдмаршал, обратившись
к вошедшему с сыном его; махнул рукою последнему, чтоб он удалился, а гостю показал другою место на складных креслах, неподалеку от себя и подле
стола. — Вести от вашего приятеля! Адрес на ваше имя, — продолжал он, подавая Паткулю сверток бумаг, полученный через маленького вестника.
— Учишься? — спрашивает Павел Васильич, подсаживаясь
к столу и зевая. — Так, братец ты мой… Погуляли, поспали, блинов покушали, а завтра сухоядение, покаяние и на работу
пожалуйте. Всякий период времени имеет свой предел. Что это у тебя глаза заплаканные? Зубренция одолела? Знать, после блинов противно науками питаться? То-то вот оно и есть.