Неточные совпадения
Взмостился ли ты для большего прибытку под церковный купол, а может быть, и
на крест потащился и, поскользнувшись, оттуда, с перекладины, шлепнулся оземь, и только какой-нибудь стоявший возле тебя дядя Михей, почесав рукою в затылке, примолвил: «Эх, Ваня, угораздило тебя!» — а сам, подвязавшись веревкой,
полез на твое
место.
Я отвык в три месяца от моря и с большим неудовольствием смотрю, как все стали по
местам, как четверо рулевых будто приросли к штурвалу, ухватясь за рукоятки колеса, как матросы
полезли на марсы и как фрегат распустил крылья, а дед начал странствовать с юта к карте и обратно.
Маслова достала из калача же деньги и подала Кораблевой купон. Кораблева взяла купон, посмотрела и, хотя не знала грамоте, поверила всё знавшей Хорошавке, что бумажка эта стоит 2 рубля 50 копеек, и
полезла к отдушнику за спрятанной там склянкой с вином. Увидав это, женщины — не-соседки по нарам — отошли к своим
местам. Маслова между тем вытряхнула пыль из косынки и халата, влезла
на нары и стала есть калач.
— Пошли вон! — прогоняли стрелки собак из палатки. Собаки вышли, немного посидели у огня, а затем снова
полезли к людям. Леший примостился в ногах у Туртыгина, а Альпа легла
на мое
место.
Надо было дать вздохнуть лошадям. Их расседлали и пустили
на подножный корм. Казаки принялись варить чай, а Паначев и Гранатман
полезли на соседнюю сопку. Через полчаса они возвратились. Гранатман сообщил, что, кроме гор, покрытых лесом, он ничего не видел. Паначев имел смущенный вид, и хотя уверял нас, что
место это ему знакомо, но в голосе его звучало сомнение.
Не говоря ни слова, встал он с
места, расставил ноги свои посереди комнаты, нагнул голову немного вперед, засунул руку в задний карман горохового кафтана своего, вытащил круглую под лаком табакерку, щелкнул пальцем по намалеванной роже какого-то бусурманского генерала и, захвативши немалую порцию табаку, растертого с золою и листьями любистка, поднес ее коромыслом к носу и вытянул носом
на лету всю кучку, не дотронувшись даже до большого пальца, — и всё ни слова; да как
полез в другой карман и вынул синий в клетках бумажный платок, тогда только проворчал про себя чуть ли еще не поговорку: «Не мечите бисер перед свиньями»…
У крыльца долго и шумно рассаживались. Ромашов поместился с двумя барышнями Михиными. Между экипажами топтался с обычным угнетенным, безнадежно-унылым видом штабс-капитан Лещенко, которого раньше Ромашов не заметил и которого никто не хотел брать с собою в фаэтон. Ромашов окликнул его и предложил ему
место рядом с собою
на передней скамейке. Лещенко поглядел
на подпоручика собачьими, преданными, добрыми глазами и со вздохом
полез в экипаж.
Во всяком случае, я бы не
полезла на твоем
месте за такою дрянью в карман, я не стала бы мараться.
Едва кончилось вешанье штор, как из темных кладовых
полезла на свет божий всякая другая галантерейщина,
на стенах появились картины за картинами, встал у камина роскошнейший экран,
на самой доске камина поместились черные мраморные часы со звездным маятником, столы покрылись новыми, дорогими салфетками; лампы, фарфор, бронза, куколки и всякие безделушки усеяли все
места спальни и гостиной, где только было их ткнуть и приставить.
Дыма тихонько
полез под одеяло, стараясь улечься
на краю постели. Однако когда в комнате погасили огонь и последний из американцев улегся, он сначала все еще лицемерно вздохнул, потом поправился
на своем
месте и, наконец, сказал...
— Послушай, ты, кажется, рехнулся?.. С какой стати ты
полезешь объясняться?.. Оскорбителен был тон, — да, но ты прими во внимание, сколько тысяч рукописей ему приходится перечитывать; поневоле человек озлобится
на нашего брата, неудачников.
На его
месте ты, вероятно, стал бы кусаться…
Сенька мне мигнул, мы поменялись
местами, я села рядом с купчиной, а Сенька, чтобы скрыть работу от публики, заслонил купца и
полез будто бы за вещами
на полочку, а я тем временем в ширмоху за лопатошником [В карман за бумажником.].
Петрович взял капот, разложил его сначала
на стол, рассматривал долго, покачал головою и
полез рукою
на окно за круглой табакеркой с портретом какого-то генерала, какого именно неизвестно, потому что
место, где находилось лицо, было проткнуто пальцем и потом заклеено четвероугольным лоскуточком бумажки.
Шаблова. Разгуляйтесь! Неужто ж
на месте сидеть? Еще мысли в голову
полезут. А что за охота думать-то; нам не книги сочинять. От думы-то вред бывает.
Шапка нашлась
на дне повозки. Кузька рукавом стряхнул с нее сено, надел и робко, всё еще с выражением ужаса
на лице, точно боясь, чтобы его не ударили сзади,
полез в повозку. Матвей Саввич перекрестился, парень дернул за вожжи, и повозка, тронувшись с
места, покатила со двора.
Утром, чуть ободняло,
полез барабанщик
на чердак, бельишко в охапку собрал, — все как есть
на месте. А чуть
на свет вынес, так и заверещал...
Но и тогда вперед,
на рожон, я не
полез бы, а ждал бы
на своем
месте заодно с другими, пока меня убьют или я убью кого там надо.