Неточные совпадения
― У нас
идут переговоры с ее мужем о разводе.
И он согласен; но тут есть затруднения относительно сына,
и дело это, которое должно было кончиться давно уже, вот тянется три месяца. Как только будет развод, она выйдет за Вронского. Как это
глупо, этот старый обычай кружения, «Исаия ликуй», в который никто не верит
и который мешает счастью людей! ― вставил Степан Аркадьич. ― Ну,
и тогда их положение будет определенно, как мое, как твое.
«Что ж, это исход! — думал он, тихо
и вяло
идя по набережной канавы. — Все-таки кончу, потому что хочу… Исход ли, однако? А все равно! Аршин пространства будет, — хе! Какой, однако же, конец! Неужели конец? Скажу я им иль не скажу? Э… черт! Да
и устал я: где-нибудь лечь или сесть бы поскорей! Всего стыднее, что очень уж
глупо. Да наплевать
и на это. Фу, какие глупости в голову приходят…»
— Ну, одним словом: Локтев был там два раза
и первый раз только сконфузился, а во второй — протестовал, что вполне естественно с его стороны. Эти… обнаженны обозлились на него
и, когда он
шел ночью от меня с девицей Китаевой, — тоже гимназистка, — его избили. Китаева убежала, думая, что он убит,
и — тоже
глупо! — рассказала мне обо всем этом только вчера вечером. Н-да. Тут, конечно, испуг
и опасение, что ее исключат из гимназии, но… все-таки не похвально, нет!
Он ей не поверил, обиделся
и ушел, а на дворе,
идя к себе, сообразил, что обижаться было
глупо и что он ведет себя с нею нелепо.
— Проснулась, открыла дверь,
и — вдруг
идешь ты с ножом в руке! Ужасно
глупо! — говорила она, посмеиваясь нервным смешком, прижимаясь к нему.
— Замечательный акустический феномен, — сообщил Климу какой-то очень любезный
и женоподобный человек с красивыми глазами. Самгин не верил, что пушка может отзываться на «музыку небесных сфер», но, настроенный благодушно, соблазнился
и пошел слушать пушку. Ничего не услыхав в ее холодной дыре, он почувствовал себя очень
глупо и решил не подчиняться голосу народа, восхвалявшему Орину Федосову, сказительницу древних былин Северного края.
Это было невозможно… Troppo tardi… [Слишком поздно (ит.).] Оставить ее в минуту, когда у нее, у меня так билось сердце, — это было бы сверх человеческих сил
и очень
глупо… Я не
пошел — она осталась… Месяц прокладывал свои полосы в другую сторону. Она сидела у окна
и горько плакала. Я целовал ее влажные глаза, утирал их прядями косы, упавшей на бледно-матовое плечо, которое вбирало в себя месячный свет, терявшийся без отражения в нежно-тусклом отливе.
— Ах ты, боже мой! —
И Лихонин досадливо
и нервно почесал себе висок. — Борис же все время вел себя в высокой степени
пошло, грубо
и глупо. Что это за такая корпоративная честь, подумаешь? Коллективный уход из редакций, из политических собраний, из публичных домов. Мы не офицеры, чтобы прикрывать глупость каждого товарища.
— На два слова в кабинет, Вихров! —
И они
пошли. Белобрысый муж m-me Пиколовой тоже последовал за ними, как-то
глупо улыбаясь своим широким ртом.
— Может быть! — ответил Николай, вздернув плечи. — Но как ему помочь скрыться, где его найти? Я сейчас ходил по улицам — не встречу ли? Это
глупо, но надо что-нибудь делать!
И я снова
пойду…
Марья Гавриловна. Это ты не
глупо вздумал. В разговоре-то вы все так, а вот как на дело
пойдет, так
и нет вас. (Вздыхает.) Да что ж ты, в самом деле, сказать-то мне хотел?
«А! знаю я, что это такое! — думал он, — дай волю, оно бы
и пошло! Вот
и любовь готова:
глупо! Дядюшка прав. Но одно животное чувство меня не увлечет, — нет, я до этого не унижусь».
— Да, она удивительная девушка, — говорил он, стыдливо краснея, но тем с большей смелостью глядя мне в глаза, — она уж не молодая девушка, даже скорей старая,
и совсем нехороша собой, но ведь что за глупость, бессмыслица — любить красоту! — я этого не могу понять, так это
глупо (он говорил это, как будто только что открыл самую новую, необыкновенную истину), а такой души, сердца
и правил… я уверен, не найдешь подобной девушки в нынешнем свете (не знаю, от кого перенял Дмитрий привычку говорить, что все хорошее редко в нынешнем свете, но он любил повторять это выражение,
и оно как-то
шло к нему).
— Если вы не устроите к завтраму, то я сама к ней
пойду, одна, потому что Маврикий Николаевич отказался. Я надеюсь только на вас,
и больше у меня нет никого; я
глупо говорила с Шатовым… Я уверена, что вы совершенно честный
и, может быть, преданный мне человек, только устройте.
Было сие весьма необдуманно
и, скажу, даже
глупо, ибо народ зажег свечи
и пошел по домам, воспевая „мучителя фараона“
и крича: „Господь поборает вере мучимой;
и ветер свещей не гасит“; другие кивали на меня
и вопили: „Подай нам нашу Пречистую покровенную Богородицу
и поклоняйся своей простоволосой в немецком платье“.
Я
и сам когда-то было прослыл за умного человека, да увидал, что это
глупо, что с умом на Руси с голоду издохнешь,
и ради детей в дураки
пошел, ну
и зато воспитал их не так, как у умников воспитывают: мои себя честным трудом пропитают,
и ребят в ретортах приготовлять не станут,
и польского козла не испужаются.
Барон.
Глупо, старик! Надоела она… Сегодня — Рауль, завтра — Гастон… а всегда одно
и то же! Впрочем — я
иду мириться с ней… (Уходит.)
— Просто, как есть. По улице мостовой
шла девица за водой — довольно с меня. Вот я нынче старческие мемуары в наших исторических журналах почитываю. Факты — так себе, ничего, а чуть только старичок начнет выводы выводить — хоть святых вон понеси.
Глупо, недомысленно, по-детски. Поэтому я
и думаю, что нам, вероятно, на этом поприще не судьба.
— По-моему, — угрюмо
и покашливая говорил высокий, —
глупо это! Как можно жениться нашему брату?
Пойдут дети — разве хватит на них? Жену надо одевать… да еще какая попадется…
— Милочка, душечка Жервеза,
и ничего больше, — успокоивала ее Дора. — Совершенно французская идиллия из повести или романа, — говорила она, выходя с Долинским за калитку дворика, — благородная крестьянка, коровки, дети, куры, молоко
и лужайка. Как странно! Как
глупо и пошло мне это представлялось в описаниях,
и как это хорошо, как спокойно ото всего этого на самом деле. Жервеза, возьмите, милая, меня жить к себе.
Иванов.
Глупо, Паша,
и старо.
Иди!
Лебедев. Действительно,
глупо. Теперь
и сам вижу, что
глупо.
Иду,
иду!.. (Уходит.)
— Когда ты начинаешь говорить о физическом труде, то это выходит
глупо и пошло! — сказал отец с раздражением.
— Что ж ни при чем? Вам тогда надобно будет немножко побольше характеру показать!..
Идти к князю на дом, что ли,
и просить его, чтобы он обеспечил судьбу внука. Он вашу просьбу должен в этом случае понять
и оценить,
и теперь, как ему будет угодно — деньгами ли выдать или вексель. Только на чье имя? На имя младенца делать
глупо: умер он, — Елене Николаевне одни только проценты
пойдут; на имя ее — она не желает того, значит, прямо вам: умрете вы, не кому же достанется, как им!..
Не
иду в спальню,
глупо одному там лежать
и ждать,
и тут не ложусь.
— Да-с, насчет этого мы можем похвастать!.. — воскликнул Бегушев. — Я сейчас тебе портрет ее покажу, — присовокупил он
и позвонил. К нему, однако, никто не
шел. Бегушев позвонил другой раз — опять никого. Наконец он так дернул за сонетку, что звонок уже раздался на весь дом; послышались затем довольно медленные шаги,
и в дверях показался камердинер Бегушева, очень немолодой, с измятою, мрачною физиономией
и с какими-то
глупо подвитыми на самых только концах волосами.
Ирина. Вот я
и дома наконец. (Маше.) Сейчас приходит одна дама, телеграфирует своему брату в Саратов, что у ней сегодня сын умер,
и никак не может вспомнить адреса. Так
и послала без адреса, просто в Саратов. Плачет.
И я ей нагрубила ни с того ни с сего. «Мне, говорю, некогда». Так
глупо вышло. Сегодня у нас ряженые?
«Можно отречься от отца?
Глупо: кто же я тогда буду, если отрекусь! — ведь я же русский. А в гимназию-то я не
пошел, хоть
и русский. Вообще русским свойственно… что свойственно русским? Ах, Боже мой — да что же русским свойственно? Встаньте, Погодин!»
— Не понимаю, за каким таким чертом я еду с вами, — сказал Лаевский. — Как
глупо и пошло! Мне надо ехать на север, бежать, спасаться, а я почему-то еду на этот дурацкий пикник.
— Ни-ни-ни-ни! — защебетал отвратительный человек. — Ни-ни-ни, ни за что!
Идем! — сказал он решительно
и потащил к крыльцу господина Голядкина-старшего. Господин Голядкин-старший хотел было вовсе не
идти; но так как смотрели все
и сопротивляться
и упираться было бы
глупо, то герой наш
пошел, — впрочем, нельзя сказать, чтобы
пошел, потому что решительно сам не знал, что с ним делается. Да уж так ничего, заодно!
— Нет, вы только болтун, как я вижу, — сказала она презрительно. — У вас только глаза кровью налились давеча, впрочем, может быть, оттого, что вы вина много выпили за обедом. Да разве я не понимаю сама, что это
и глупо и пошло и что генерал рассердится? Я просто смеяться хочу. Ну, хочу, да
и только!
И зачем вам оскорблять женщину? Скорее вас прибьют палкой.
Я повернулся
и молча
пошел исполнять ее поручение. Конечно, это было
глупо,
и, конечно, я не сумел вывернуться, но когда я стал подходить к баронессе, помню, меня самого как будто что-то подзадорило, именно школьничество подзадорило. Да
и раздражен я был ужасно, точно пьян.
Федя (прячет в карман
и хочет
идти; видит Петушкова).
Глупо,
пошло. Скучно. Скучно. Бессмысленно. (Хочет уходить.)
Она раскрыла свои хорошенькие уста
и стала говорить что-то, но всё это было так
глупо, так
пошло…
Николаев. Вот дурацкая выдумка, а еще английская! То англичане умно выдумывают, а это — совсем
глупо. Ну, как после венца уезжать! Ну, добро, у вас все-таки богато:
и карета,
и девушка,
и все, а каково небогатым? в повозочке-то, да без девки? Да
и то: нет, дать опомниться молодой, а тут ей ты:
пошел! трясись! —
глупо!
Я
и после вспоминал про то с наслаждением, хоть это
и глупо: я прямо объявил тогда, без всякого смущения, что, во-первых, не особенно талантлив, не особенно умен, может быть, даже не особенно добр, довольно дешевый эгоизм (я помню это выражение, я его, дорогой
идя, тогда сочинил
и остался доволен)
и что — очень может быть — заключаю в себе много неприятного
и в других отношениях.
Мама засмеялась
и похвалила Петечку, что он так умен,
и они
пошли домой пить чай с коровкиным молочком. А глупый теленок Васенька так напугался от этого разговора, что весь трясется
и думает
глупо, по-телячьи: «Боже мой, кажется, они хотят меня съесть,
и это прямо-таки ужасно! Нет, лучше убегу я в лес
и там спасусь».
В поле было жарко
и тихо, как перед дождем. В лесу парило,
и шел душистый тяжелый запах от сосен
и лиственного перегноя. Петр Михайлыч часто останавливался
и вытирал мокрый лоб. Он осмотрел свои озимые
и яровые, обошел клеверное поле
и раза два согнал на опушке куропатку с цыплятами;
и все время он думал о том, что это невыносимое состояние не может продолжаться вечно
и что надо его так или иначе кончить. Кончить как-нибудь
глупо, дико, но непременно кончить.
— Не
глупо, — говорит, — дядюшка, а это дичь какая-то. Но там, боже ты мой, что это за женщины! Знакомы вы или не знакомы: она сейчас вас оприветствует,
пойдет с вами одна под руку в сад, в поле; сама вызовет вас на интересный разговор —
и все это свободно, умно, ловко! Вы, дядюшка, улыбаетесь; вам, как человеку пожилых лет, может быть, смешны мои слова, но я говорю справедливо.
— Ну, брат Андрюша, вставай! просыпайся! — разбудил учителя Хвалынцев, вернувшись к нему в половине десятого: — дело всерьез
пошло!.. Как ни
глупо, а драться, кажись,
и взаправду придется.
Стало быть, это
глупо и пошло укорять Полоярова!
— За мною!.. Чтó это значит «за мною»?!. я попрошу вас не употреблять таких выражений. Это
глупо и пошло, потому что вы очень хорошо знаете, что тут не я, а коммуна, стало быть,
и вы,
и Сусанна Ивановна,
и все! Я не для себя беру, а для коммуны! А по мне, пожалуй, черт с вами! распоряжайтесь сами как знаете! Посмотрю я, как-то вы без меня управитесь!
—
И врешь! Ты, значит, не понимаешь, что я говорю… Я говорю, что буду строгим блюстителем закона во всей его полноте, а ты
посылаешь меня в самую беззаконную страну… Это вовсе не остроумно… просто даже
глупо…
Как
пошло, бесцветно
и тупо, как
глупо, скучно
и лениво около этих родных, любимых, но ничтожных людей!
«
Иду, чтобы сгореть как можно ярче,
и глубже осветить тьму жизни.
И гибель для меня — моя награда. Иных наград не нужно для меня. Я вижу: власть — постыдна
и скучна, богатство — тяжело
и глупо, а
слава — предрассудок, возникший из неумения людей ценить самих себя
и рабской их привычки унижаться».
Он доказывал Кишенскому, что поступки его с Висленевым превосходят всякую меру человеческой подлости; что терпение жертвы их, очевидно, перепилено, что это нерасчетливо
и глупо доводить человека до отчаяния, потому что человек без надежды на спасение готов на все,
и что Висленев теперь именно в таком состоянии, что он из мести
и отчаяния может
пойти и сам обвинить себя неведомо в каких преступлениях, лишь бы предать себя в руки правосудия, отомстя тем
и Кишенскому,
и жене.
— А ты таки достоялся здесь предо мной до того, чтобы проговориться, как ты думаешь с ней обойтись. Понимаю,
и пусть это послужит тебе объяснением, почему я тебе не доверяюсь; пусть это послужит тебе
и уроком, как
глупо стараться заявлять свой ум. Но
иди, тебя зовут.
А оттуда
идет Кто-то страшный
и хочет нас разбить,
и вот Я вижу, что это очень
глупо,
и хочу крикнуть: «Не надо разбивать, возьмите штопор
и откупорьте!» Но у Меня нет голоса, Я бутылка.
— Очень
глупо желать неприятностей вашему директору, — строго произнесла Анна Андреевна
и, встав из-за стола,
пошла в комнату Настасьи Аполлоновны, где они обе за чашкой кофе поверяли друг другу все свои горести
и неприятности, причиненные им пансионерками.
Другие мысли, мутные
и тяжелые, быстро
шли понизу, у них не было ясных очертаний,
и они говорили, что все это, напротив, очень просто; у женщин есть что-то, что тянет к себе мужчин, за что они щедрее
и охотнее всего дают деньги;
и нужно этим пользоваться,
глупо терпеть, — для чего?