ПРА́ВО1, -а, мн. права́, ср. 1. только ед. ч. Совокупность устанавливаемых и охраняемых государством норм, правил поведения, регулирующих общественные отношения между людьми и выражающих волю господствующего класса. Избирательное право. Социалистическое право.
ПРА́ВО1… Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову право1, например: правоотношение, правопреемство, правоспособный.
ПРА́ВО2, вводн. сл. 1. В самом деле, действительно.
ПРАВО2… Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову правый1, например: правосторонний, правооппортунистический, правофланговый.
ПРА́ВО3. Нареч. к правый1 (в 1 знач.). — (Малый академический словарь, МАС)
ВЪЕЗД, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. въезжать. Въезд запрещен. Торжественный въезд. (Малый академический словарь, МАС)
ПРА́ВО1, -а, мн. права́, ср. 1. только ед. ч. Совокупность устанавливаемых и охраняемых государством норм, правил поведения, регулирующих общественные отношения между людьми и выражающих волю господствующего класса. Избирательное право. Социалистическое право.
ПРА́ВО1… Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову право1, например: правоотношение, правопреемство, правоспособный.
ПРА́ВО2, вводн. сл. 1. В самом деле, действительно.
ПРАВО2… Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову правый1, например: правосторонний, правооппортунистический, правофланговый.
ПРА́ВО3. Нареч. к правый1 (в 1 знач.). —
ВЪЕЗД, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. въезжать. Въезд запрещен. Торжественный въезд.
Все значения слова «въезд»Мальчики выскочили из него – у этого боба не было права въезда на территорию – прошли под недремлющим оком детектохранника и оказались на небольшой площади с фонтанчиком и скамейками.
Но таможни этого рода долго не отличаются от прочих застав; лишь мало-помалу эти пошлины выделяются из других сборов, образуют особую группу сборов, взимаемых не за право торговли на рынке и проезда по дорогам, рекам и мостам, а за право въезда в данную территорию и в особенности за право привоза и вывоза товаров.
Но это объяснялось тем, что только чужие, гости, как они именовались, обязаны были платить за право въезда и торговли в той или иной местности, тогда как местным жителям это право и так принадлежало, да и местные жители подлежали прямым налогам – is he eyn gast so nedarf he nicht tinsen, aber he mod tollen, гласит постановление в статуте одного германского города (Гёттингена в XIV в.), т. е. если он «гость», то он не обязан платить городскую (поимущественную) подать (чинш), но должен уплачивать торговую пошлину (toll или Zoll).