Неточные совпадения
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая
даетИ
пышный цвет, и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: и грекам
дала знать себя, и с Царьграда брала червонцы, и города были
пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки.
Чтоб поживиться им не
дать сластями
За
пышными столами,
Придумали от них стеклянны колпаки...
Она не была похожа на
даму, она, до смерти ее, была как девушка, маленькая,
пышная и очень живая.
— Вы не можете представить себе, что такое письма солдат в деревню, письма деревни на фронт, — говорил он вполголоса, как бы сообщая секрет. Слушал его профессор-зоолог, угрюмый человек, смотревший на Елену хмурясь и с явным недоумением, точно он затруднялся определить ее место среди животных. Были еще двое знакомых Самгину — лысый, чистенький старичок, с орденом и длинной поповской фамилией, и
пышная томная
дама, актриса театра Суворина.
Находя, что все это скучно, Самгин прошел в буфет; там, за длинным столом, нагруженным массой бутербродов и бутылок, действовали две
дамы —
пышная, густобровая испанка и толстощекая
дама в сарафане, в кокошнике и в пенсне, переносье у нее было широкое, неудобно для пенсне; оно падало, и
дама, сердито ловя его, внушала лысому лакею...
К
даме величественно подошел высокий человек с лысой головой — он согнулся,
пышная борода его легла на декольтированное плечо,
дама откачнулась, а лысый отчетливо выговорил...
У подъезда дома вдруг прогремела карета; швейцар отворил двери, и из дому вышла садиться в карету
дама,
пышная, молодая, красивая, богатая, в шелку и бархате, с двухаршинным хвостом.
Но у нас она
дает пир, как бедняк, отдающий все до копейки на
пышный праздник, который в кои-то веки собрался
дать: после он обречет себя на долгую будничную жизнь, на лишения.
Откуда эти тайнобрачные добывают влагу? Вода в камнях не задерживается, а между тем мхи растут пышно. На ощупь они чрезвычайно влажны. Если мох выжать рукой, из него капает вода. Ответ на заданный вопрос нам
даст туман. Он-то и есть постоянный источник влаги. Мхи получают воду не из земли, а из воздуха. Та к как в Уссурийском крае летом и весною туманных дней несравненно больше, чем солнечных, то
пышное развитие мхов среди осыпей становится вполне понятным.
Так вот, однажды приехала к Марье Алексевне невиданная знакомая
дама, нарядная,
пышная, красивая, приехала и осталась погостить.
Горячее солнце, выкатываясь на небо, жгло пыльные улицы, загоняя под навесы юрких детей Израиля, торговавших в городских лавках; «факторы» лениво валялись на солнцепеке, зорко выглядывая проезжающих; скрип чиновничьих перьев слышался в открытые окна присутственных мест; по утрам городские
дамы сновали с корзинами по базару, а под вечер важно выступали под руку со своими благоверными, подымая уличную пыль
пышными шлейфами.
Он знал также, что полковые
дамы по годам носят одно и то же «шикарное» платье, делая жалкие попытки обновлять его к особенно
пышным вечерам, а перчатки чистят бензином.
Еще находясь под впечатлением
пышного полонеза, Александров приглашает свою
даму церемонным, изысканным поклоном. Она встает. Легко и доверчиво ее левая рука ложится, чуть прикасаясь, на его плечо, а он обнимает ее тонкую, послушную талию.
Там были
пышные дворы, там были такие
дамы, отравления.
Пышная Марфа позвала кухарку и вместе с нею стала выдвигать из комнаты чайный стол;
дамы делали вид, что помогают в этом; качаясь, дребезжала посуда, и они вперебой кричали...
Ну
дай вам бог,
дай бог!» Когда же молодая, переодевшись в
пышное городское платье, вышла садиться в карету, то в народе поднялся такой гул восторга и радостных похвал, что даже лошади перепугались.
— Что говорит итальянец? — спрашивает
дама, оправляя
пышную прическу. Локти у нее острые, уши большие и желтые, точно увядшие листья. Толстый внимательно и покорно вслушивается в бойкий рассказ кудрявого итальянца.
Явились две
дамы — одна молодая, полная, с фарфоровым лицом и ласковыми молочно-синими глазами, темные брови ее словно нарисованы и одна выше другой; другая — старше, остроносая, в
пышной прическе выцветших волос, с большой черной родинкой на левой щеке, с двумя золотыми цепями на шее, лорнетом и множеством брелоков у пояса серого платья.
Дамой Жана была высокая женщина с
пышной грудью.
Его посещали здесь довольно странные люди и несколько
пышных грандиозных
дам, которых он провожал, называя графинями и княгинями.
О, благоприятель! неужто я увижу их лицом к лицу? неужто я почувствую в моих руках их юношеские руки, неужто я увижу, как их юношеский ум начнет передо мною раскрываться, будто
пышный цвет пред зарею, и я умру с отрадою, что этот цвет в свое время
даст плод сторичный…
Артамоновы, поужинав, задыхаясь в зное, пили чай в саду, в полукольце клёнов; деревья хорошо принялись, но
пышные шапки их узорной листвы в эту мглистую ночь не могли
дать тени. Трещали сверчки, гудели однорогие, железные жуки, пищал самовар. Наталья, расстегнув верхние пуговицы кофты, молча разливала чай, кожа на груди её была тёплого цвета, как сливочное масло; горбун сидел, склонив голову, строгая прутья для птичьих клеток, Пётр дёргал пальцами мочку уха, тихонько говоря...
И она гордо посмотрела на своего собеседника, который даже съежился, услышав столь
пышную программу удовольствий. Это был белобрысый человек лет двадцати пяти, с узким лбом, с нависшею на него гривкою, с бронзовою цепочкой. Он вздохнул, робко глядя на свою великолепную
даму. Увы, где ему, скромному апраксинскому приказчику, преследовать ее изо дня в день по клубам и кафешантанам?
Весенний закат, пламенный, с
пышными облаками, каждый вечер
давал что-нибудь необыкновенное, новое, невероятное, именно то самое, чему не веришь потом, когда эти же краски и эти же облака видишь на картине.
Особенно одна из них, очаровательная блондинка, с
пышными, густейшими волосами, каких я никогда потом не видел и, верно, никогда не увижу, казалось, поклялась не
давать мне покоя.
— Уж я лаской с ней: вижу, окриком не возьмешь, — сказал Патап Максимыч. — Молвил, что про свадьбу год целый помину не будет, жениха, мол, покажу, а год сроку
даю на раздумье. Смолкла моя девка, только все еще невеселая ходила. А на другой день одумалась, с утра бирюком глядела, к обеду так и сияет,
пышная такая стала да радостная.
Ее гибкий стан стал
пышнее, волосы, закинутые на спину,
давали ее красоте что-то и вызывающее, и чрезвычайно живописное. В другое время он сам бы бросился к ней целовать ее в искристые чудные глаза.
Сцена была скромных размеров, что не мешало все-таки
давать столько пьес в
пышной постановке.
Давали балет"Армида", где впоследствии знаменитая Муравьева исполняла, еще воспитанницей, роль Амура, а балериной была Фанни Черрито. Я успел побывать еще два раза у итальянцев, слушал"Ломбардов"и"Дон-Паскуале"с Лаблашем в главной роли. Во всю мою жизнь я видел всего одну оперу в современных костюмах, во фраках и, по-тогдашнему, в
пышных юбках и прическах с большими зачесами на ушах.
Людмила Петровна сдержала слово: старых и дурных
дам совсем не входило. Свежие лица, стройные или
пышные бюсты резко отличали купеческие семейства. Уж не в первый раз замечал это Палтусов. К Рогожиным ездило и много дворянок. У тех попадалось больше худых, сухих талий, слишком длинных шей. Лица были у некоторых нервнее, но неправильнее с некрасивыми носами. Туалеты купчих решительно убивали дворянские.
Мужской персонал также пополнился, и увеличенная труппа вскоре могла
дать на русском языке первую оперу, «Цеваль и Прокрис» Сумарокова, музыка Арайя, а декорации и сюжет создал Валерьяни, получивший
пышный титул «первого исторического живописца, перспективы профессора и театральной архитектуры, инженера при императорском российском дворе».
Перед своим зверинцем,
С баронами, с наследным принцем,
Король Франциск сидел;
С высокого балкона он глядел
На поприще, сраженья ожидая;
За королем, обворожая
Цветущей прелестию взгляд,
Придворных
дам являлся
пышный ряд.
Чем-то совсем европейским и грандиозным пахнуло на Вадима Петровича под куполом храма:
пышная роскошь украшений, истовость всего тона, простота и ласкающая гармония целого. Ему не захотелось ни к чему придираться. Он отдавался общему впечатлению и, уходя,
дал себе слово прийти сюда утром изучить все в деталях.