Неточные совпадения
Все эти психологические капризы старых дев и барынь, на мои глаза, в высшей
степени достойны презрения, а отнюдь не
внимания, и если я решаюсь упомянуть здесь об этой истории, то единственно потому, что этой кухарке потом, в дальнейшем течении моего рассказа, суждено сыграть некоторую немалую и роковую роль.
Я объяснюсь точнее: вы объявили нам наконец вашу тайну, по словам вашим столь «позорную», хотя в сущности — то есть, конечно, лишь относительно говоря — этот поступок, то есть именно присвоение чужих трех тысяч рублей, и, без сомнения, лишь временное, — поступок этот, на мой взгляд по крайней мере, есть лишь в высшей
степени поступок легкомысленный, но не столь позорный, принимая, кроме того, во
внимание и ваш характер…
Рядом с Харитиной на первой скамье сидел доктор Кочетов. Она была не рада такому соседству и старалась не дышать, чтобы не слышать перегорелого запаха водки. А доктор старался быть с ней особенно любезным, как бывают любезными на похоронах с дамами в трауре: ведь она до некоторой
степени являлась тоже героиней настоящего судного дня. После подсудимого публика уделяла ей самое большое
внимание и следила за каждым ее движением. Харитина это чувствовала и инстинктивно приняла бесстрастный вид.
Тут я записал девять стариков в возрасте от 65 до 85 лет. Один из них, Ян Рыцеборский, 75 лет, с физиономией солдата времен очаковских, до такой
степени стар, что, вероятно, уже не помнит, виноват он или нет, и как-то странно было слышать, что всё это бессрочные каторжники, злодеи, которых барон А. Н. Корф, только во
внимание к их преклонным летам, приказал перевести в поселенцы.
Чтобы судить о
степени напряженности труда, об его тяжести, нужно брать во
внимание не одну только затрачиваемую на него мышечную силу, но также условия места и особенности труда, зависящие от этих условий.
— Ведь вот… Иван-то Петрович покойному Николаю Андреевичу Павлищеву родственник… ты ведь искал, кажется, родственников-то, — проговорил вполголоса князю Иван Федорович, вдруг очутившийся подле и заметивший чрезвычайное
внимание князя к разговору. До сих пор он занимал своего генерала-начальника, но давно уже замечал исключительное уединение Льва Николаевича и стал беспокоиться; ему захотелось ввести его до известной
степени в разговор и таким образом второй раз показать и отрекомендовать «высшим лицам».
Первого он в настоящую трудную минуту даже любил, потому что Карачунский в достаточной
степени заразился верой в эту самую Рублиху и с лихорадочным
вниманием следил за каждым шагом вперед.
Капитан играл внимательно и в высшей
степени осторожно, с большим
вниманием обдумывая каждый ход; Петр Михайлыч, напротив, горячился, объявлял рискованные игры, сердился, бранил Настеньку за ошибки, делая сам их беспрестанно, и грозил капитану пальцем, укоряя его: «Не чисто, ваше благородие… подсиживаете!» Настенька, по-видимому, была занята совсем другим: она то пропускала игры, то объявляла ни с чем и всякий раз, когда Калинович сдавал и не играл, обращалась к нему с просьбой поучить ее.
Губернатор все это, как и говорил, поехал сам отправить на почту, взяв с собою в карету управляющего, причем невольно обратил
внимание на то, что сей последний, усевшись рядом с ним в экипаже, держал себя хоть и вежливо в высшей
степени, но нисколько не конфузливо.
— Да; но надеемся, что последние наши усилия будут приняты начальством во
внимание и хотя до некоторой
степени послужат искуплением тех заблуждений, в которые мы могли быть вовлечены отчасти по неразумию, а отчасти и вследствие дурных примеров? — вступился, с своей стороны, Глумов.
Эти скромные, но полезные для человечества деяния до такой
степени выгодно выделялись из целой цепи деяний легкомысленных и бесплодно-возмутительных, что не обратить на них
внимания было невозможно.
Она имела самый несчастный вид: исхудала, пожелтела и не обращала даже
внимания на свой костюм, — последняя
степень женского отчаяния.
Если я каждую минуту, пока читаю, имею ясное представление о
степени ее
внимания и о силе разумения, то она в моей власти.
Но при общем взгляде на состояние России того времени необходимо обратить
внимание и на тогдашнее положение раскольников, ярко обрисовывающее
степень образованности и гуманности тогдашней администрации.
Но мы говорили выше, что, кроме воспроизведения, искусство имеет еще другое значение — объяснение жизни; до некоторой
степени это доступно всем искусствам: часто достаточно обратить
внимание «а предмет (что всегда и делает искусство), чтобы объяснить его значение или заставить лучше понять жизнь.
Таким образом, принимаемое нами понятие возвышенного точно так же относится к обыкновенному определению его, как наше понятие о сущности прекрасного к прежнему взгляду, — в обоих случаях возводится на
степень общего и существенного начала то, что прежде считалось частным и второстепенным признаком, было закрываемо от
внимания другими понятиями, которые мы отбрасываем как побочные.
Вдруг глаза его остановились на одном предмете, в высочайшей
степени возбудившем его
внимание.
Мелькнет один предмет, остановит на себе минутное
внимание, и почти вслед за тем погрузит мысль в какую-то массу полудремотных ощущений, которые невозможно уловить, — до такой
степени они быстро сменяются одно другим.
Об этом я, конечно, знал только по слухам, так как очень редко видывал нашего генерала; большею частью он обгонял нас на середине перехода, в своей коляске, запряженной хорошею тройкою, приезжал на место ночлега, занимал квартиру и оставался там до позднего утра, а днем снова обгонял нас, причем солдаты всегда обращали
внимание на
степень багровости его лица и большую или меньшую хриплость, с какою он оглушительно кричал нам...
Мы обращаем особенное
внимание на это обстоятельство, потому что оно определяет до некоторой
степени самый характер и направление журнала.
По своим летам и по
степени своего развития автор не мог еще тогда обратить надлежащее
внимание на это обстоятельство.
— Акающий говор Чухломского уезда резко выделяется среди окающих говоров Костромской губернии и всего северо-восточного диалекта великорусского языка.], без сомнения, обратит на себя ваше
внимание: представьте себе московское наречие несколько на а и усильте его до невероятной
степени, так что, говоря на нем, надобно, как и для английского языка, делать гримасу.
Самоуверенность, с какою обыкновенно изрекал свои приговоры Ардалион Полояров, показывала, что он давно уже привык почитать себя каким-то избранником, гением, оракулом, пророком, вещания которого решительны и непогрешимы; он до такой
степени был уже избалован безусловным
вниманием, уважением и верою в его слова, что требовал от всех и каждого почтительного благоговения к своей особе, принимая его в смысле необходимо-достодолжной дани.
Описанная неожиданная сцена между Ларисой и Подозеровым произошла очень быстро и тихо, но тем не менее, нарушив безмолвие, царившее во все это время покоя больного, она не могла таиться от двух женщин, присутствовавших в другой комнате, если бы
внимание их в эти минуты не было в сильнейшей
степени отвлечено другою неожиданностью, которая, в свою очередь, не обратила на себя
внимания Ларисы и Подозерова только потому, что первая была слишком занята своими мыслями, а второй был еще слишком слаб для того, чтобы соображать разом, что делается здесь и там в одно и то же время.
Этот разговор до такой
степени обворожил аббата, что, как сам он пишет, кардинал Альбани должен был обратить его
внимание на несообразность в некоторых словах принцессы.
Граф Вельский сел в кресло, не обращая ни малейшего
внимания ни на этот в высшей
степени странный разговор, ни на красоту дам, которые, видимо, старались нравиться.
Он же весьма остроумно касался всего и делал это, видимо, с целью отвлечь
внимание своих партнеров от игры, за которой сам следил в высшей
степени зорко.