Неточные совпадения
— О, в этом мы уверены, что ты можешь не спать и другим не давать, — сказала Долли мужу
с тою чуть
заметною иронией,
с которою она теперь почти всегда относилась к своему мужу. — А по-моему, уж теперь пора…. Я пойду, я не ужинаю.
Настасья Панкратьевна ведь без всякой
иронии, а, напротив,
с заметным оттенком благоговения говорит своему мужу: «Кто вас, батюшка, Кит Китч, смеет обидеть?
Александр ничего не отвечал, но на лице у него мелькнуло выражение тонкой, едва
заметной иронии. Он улыбнулся. Ни это выражение, ни улыбка не ускользнули от Петра Иваныча. Он переглянулся
с женой, та потупила глаза.
— Перестаньте, благородный рыцарь, — начал Гримм
с чуть
заметной иронией в слове «благородный», — разнеживаться теперь над полумертвой… Что тратить время по пустякам. Она от вас не уйдет. Идите-ка лучше собирать в поход своих товарищей и когда они все выберутся из замка, мы
с Павлом перенесем ее отсюда к вам. Вы, проводив рыцарей, не захотите марать благородных рук своих в драке
с русскими и вернетесь домой… Там вас будет ожидать Эмма и мы
с нашими услугами.
— К несчастью, вас, вероятно, это не займет, —
с чуть
заметной иронией отвечала молодая девушка, — я много занимаюсь музыкой и пением.
— Перестаньте, благородный рыцарь, — начал Гримм
с чуть
заметной иронией в слове «благородный», — разнеживаться теперь над полумертвою… Что тратить время по пустякам. Она от вас не уйдет. Идите-ка лучше собирать в поход своих товарищей, и, когда они все выберутся из замка, мы
с Павлом перенесем ее отсюда к вам. Вы, проводив рыцарей, не захотите марать благородных рук своих в драке
с русскими и вернетесь домой… Там вас будет ожидать Эмма и мы
с нашими услугами.