Неточные совпадения
— Вот князь Serge все узнал: он сын какого-то лекаря, бегает по урокам, сочиняет, пишет русским
купцам французские письма за границу за деньги, и этим живет…» — «Какой срам!» — сказала ma tante.
Отель был единственное сборное место в Маниле для путешественников,
купцов, шкиперов. Беспрестанно по комнатам проходят испанцы, американцы,
французские офицеры, об одном эполете, и наши. Французы, по обыкновению, кланяются всем и каждому; англичане, по такому же обыкновению, стараются ни на кого не смотреть; наши делают и то и другое, смотря по надобности, и в этом случае они лучше всех.
Купцам она, во-первых, потому нравится, что хоть она и русская, а по-французскому так и"ржот"; во-вторых, потому, что она из их сословия не выходит, а в-третьих, потому, что уж очень чисто себя держит.
Но вдруг из толпы, которая стояла под горою, раздался громкой крик. «Солдаты, солдаты!
Французские солдаты!..» — закричало несколько голосов. Весь народ взволновался; передние кинулись назад; задние побежали вперед, и в одну минуту улица, идущая в гору, покрылась народом. Молодой человек, пользуясь этим минутным смятением, бросился в толпу и исчез из глаз
купца.
Но почти никто не смотрел на город. Глаза всех были устремлены на красивый флагманский корвет, к которому направлялся «Коршун». Вот он прорезал кормы английской канонерки и
французского авизо, миновал несколько «
купцов» и летел теперь прямо на адмиральский корвет.
Французский буржуа, рантье,
купец, учитель, чиновник, даже крестьянин не отправят сына учиться в Париж, не имея возможности давать ему ежемесячно ну хоть франков полтораста, а тогда на это можно было жить в Латинском квартале безбедно и целые дни ничего не делать.
«Эрмитаж» — ресторан и гостиница, основанные
французским кулинаром Л. Оливье и московским
купцом Я. А. Пеговым. С 1864 г. «Эрмитаж» находился на углу Неглинной улицы и Петровского бульвара. В 1917 г. «Эрмитаж» был закрыт.
Я не мог воздержаться от улыбки, видя, как наивный автор послания перевел
французским жаргоном следующий адрес: «Неглинный бульвар, меблированные комнаты
купца Ечкина».
— Ручаюсь, плут порядочный, — заметил Застрембецкий, когда Жучок вышел. — Я подозреваю в нем человека более образованного, чем он кажется. У него вырываются иногда слова, которые простой
купец не привык употреблять. Впрочем нам доискиваться до его тайн не для чего. Человек для нас бесценный. Такими сыщиками дорожила бы и
французская полиция.
За все
французское tiers-йtat в Орле оттерпелся один
купец, едва умевший выводить каракулями «церикофнии старта».