Ассоциации к словосочетанию «перевод строки»
все ассоциации
мужские/женские
Со словосочетанием «перевод строки» ассоциируются слова
Словосочетание «перевод строки»
ассоциируется со
словами
Мужские ассоциации к словосочетанию «перевод строки»
Женские ассоциации к словосочетанию «перевод строки»
Нейтральные ассоциации к словосочетанию «перевод строки»
Ассоциации к слову «перевод»
Ассоциации к слову «строка»
Синонимы к словосочетанию «перевод строки»
Предложения со словосочетанием «перевод строки»
- Примерами встроенных элементов могут служить приведённые ранее элементы B и I, а также элементы перевода строки, изображения и т. д.
- Примером может служить тэг принудительного перевода строки.
- Каретка при переводе строки издавала оглушительный треск, завершавшийся «трамвайным» звонком, круглые клавиши на лязгающих рычагах требовали таких усилий, что через полчаса «работы» запястья и плечи начинали нестерпимо ныть, словно он мешки грузил.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «перевод строки»
- — Здесь немного, всего тридцать две строки. Будьте добры, перечитайте мой перевод и скажите без всякой церемонии ваше мнение.
- — Мне хочется разойтись с Шекспиром, который так много дал из английского быта. А уж как ставят у нас — позор. Я помню, в чьем-то переводе вставлены, кажется, неправильно по Шекспиру, строки, но, по-моему, это именно то, что надо:
- Вот пара строк из небрежного частного письма Толстого: «Гомер только изгажен нашими с немецкого образца переводами.
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «перевод»
Сочетаемость слова «строка»
Значение словосочетания «перевод строки»
Перевод строки, или разрыв строки — продолжение печати текста с новой строки, то есть с левого края на строку ниже, или уже на следующей странице. На компьютерах это осуществляется клавишей ввода Enter. (Википедия)
Все значения словосочетания ПЕРЕВОД СТРОКИ
Афоризмы русских писателей со словом «перевод»
- Перевод — это автопортрет переводчика.
- Перевод стихотворения, как бы близок он ни был, отличается от оригинала, как гипсовая маска от живого лица.
- Для перевода с иностранного языка мало знать, хотя бы и отлично, этот язык, а надо еще уметь проникать в глубокое, живое, разнообразное значение каждого слова и в таинственную власть соединения тех или других слов.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно
Смотрите также
Перевод строки, или разрыв строки — продолжение печати текста с новой строки, то есть с левого края на строку ниже, или уже на следующей странице. На компьютерах это осуществляется клавишей ввода Enter.
Все значения словосочетания «перевод строки»
Примерами встроенных элементов могут служить приведённые ранее элементы B и I, а также элементы перевода строки, изображения и т. д.
Примером может служить тэг принудительного перевода строки.
Каретка при переводе строки издавала оглушительный треск, завершавшийся «трамвайным» звонком, круглые клавиши на лязгающих рычагах требовали таких усилий, что через полчаса «работы» запястья и плечи начинали нестерпимо ныть, словно он мешки грузил.
- (все предложения)