1. Книги
  2. Зарубежное фэнтези
  3. Алекс Инглиш

Эхо Квикторн и Великое Запределье

Алекс Инглиш (2021)
Обложка книги

Одиннадцатилетняя Эхо Квикторн выросла, веря, что за пределами Королевства Локфорт ничего не существует, но все меняется, когда эксцентричный профессор паркует свой дирижабль прямо за ее окном. Оказывается, что за Пустошью есть другие страны и королевства! Вместе со своим домашним ящером Гилбертом Эхо отправляется в невероятное приключение, чтобы найти пропавшую мать. Девочку ждут новые друзья, невообразимые места, наполненные гигантскими бабочками, механическими драконами и… встреча с небесными пиратами!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Эхо Квикторн и Великое Запределье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвёртая

Гораций был единственным ребёнком в замке, с которым девочке разрешали общаться, кроме слуг или поварят. Как и Эхо, он рос без матери с тех пор, как королева умерла пять лет назад, и, хотя девочка часто приходила в отчаяние из-за трусоватого характера Гилберта, в некоторых вещах он действительно был полезен. Принц был самым книжным из книжных червей; к тому же он был экспертом во всём, что касалось темниц, наказаний и ещё более ужасных нюансов внутреннего устройства замка.

Девочка взбежала по лестнице, остановившись только для того, чтобы показать язык особенно уродливому мраморному бюсту короля Альфонса, стоящему в алькове, и без стука распахнула дверь спальни Горация. Эхо застала принца за попыткой взобраться на шкаф. Когда дверь распахнулась, тот спрыгнул и юркнул в постель; густая светлая чёлка упала ему на глаза. Гораций сунул под подушку книжку.

— А, это ты, — сказал он, увидев Эхо, и его лицо расслабилось.

— Как… твоя лодыжка?

— Ужасно. — Принц нахмурился.

Эхо присела на край кровати, достала Гилберта из кармана и положила его рядом с собой.

— В тот момент всё казалось безопасным.

Гораций насторожённо посмотрел на Гилберта.

— Не дай ему меня укусить.

— Я тебе уже миллион раз говорила, что он не кусается, — сказала Эхо и добавила с лёгкой улыбкой: — Пока я ему не скажу.

Гилберт невинно заморгал, а Гораций откинулся на подушки.

— Что ты вообще делал там, наверху? — Эхо кивнула в сторону шкафа.

— Доставал её, — ответил принц, помахав экземпляром «Справочника по бабочкам Локфорта» за авторством Споттера, который они и искали тогда в библиотеке. — Мне пришлось её спрятать, иначе бы книгу снова забрали. Я соврал отцу, что на самом деле «Справочник» мы не нашли.

Гнев снова вспыхнул внутри Эхо, и она закусила губу.

— Он говорит, что бабочки — это не по-королевски, и я должен читать только об оружии, — продолжил принц, поморщившись. — Не говори отцу об этом, ладно?

— Как будто ты сам не донёс на меня!

Гораций побагровел.

— Я не хотел влипнуть в неприятности.

— Вместо этого ты втянул в неприятности меня!

— Ты-то к этому привыкла.

Эхо подавила желание выхватить свою бумажную трубку и выстрелить в него горошиной. Она должна была сосредоточиться на деле.

— Мне нужно кое-что узнать.

— Что?

Эхо быстро всё обдумала. Она определённо не могла доверять Горацию свои секреты.

— Это для задания по истории, — солгала она. — Мы изучаем устройство замка — ты бы это знал, если бы не прогуливал уроки, сидя здесь и притворяясь раненым.

— Уроки? С каких это пор тебя беспокоят уроки? — Гораций снова откинулся на подушки. — В любом случае это ты виновата, что я здесь.

— Ты не должен был паниковать!

— Ты не должна была говорить мне, что там водятся крысы.

Эхо едва подавила улыбку, вспомнив реакцию Горация.

— Я подумала, что тебе было интересно об этом узнать.

— В любом случае чего ты хочешь? — спросил Гораций, покраснев. — Чего-нибудь смертельно скучного, я полагаю?

— Я хочу узнать больше о подземельях, — сказала Эхо.

— Ну, я сомневаюсь, что тебя отправят туда только потому, что ты повредила лодыжку принцу. К сожалению.

— Ха-ха. — Эхо многозначительно посмотрела на книгу о бабочках. — Ты у меня в долгу, помни об этом.

Гораций нахмурился и принялся разглядывать золотую вышивку на своём одеяле.

— Туда запрещено входить. Отец запирает там людей, если они говорят о нём плохие вещи.

— Я это знаю. Но что тебе сделают, если ты заглянешь туда, вниз?

— Вопрос в том, что они сделают тебе. — Глаза Горация сверкнули. — Они, наверное, засунут тебя под пресс и будут давить до тех пор, пока ты не завизжишь. Или отрубят тебе пальцы на ногах ржавой чайной ложкой. Или вынут твои глазные яблоки! Они… — Гораций замолчал под недоверчивым взглядом Эхо.

— Ты всё выдумываешь, — сказала она. — Король не может приказать сделать что-то подобное.

— Но он может…

— Ты… на самом деле никогда там не был, не так ли?

Гораций пожал плечами:

— Отец как-то достал при мне план подземелий во время одной из своих унылых встреч. Я видел пергамент через его плечо. Там есть комната с надписью «Допросная». Вероятно, они делают это там.

План подземелья? Вот это было интересно. Мысли Эхо закружились.

— Не мог бы ты раздобыть план? Мне… — Она взяла себя в руки и замолчала. Она не могла рассказать Горацию о профессоре. — Мне нужно его одолжить.

Гораций покачал головой:

— Не говори глупостей. Отец никогда не позволит нам взять план.

— Тебе не нужно его спрашивать.

— Он будет в ярости, если поймает меня.

— Так не попадайся!

— Зачем мне ради тебя рисковать? — Гораций нахмурился, посмотрев на Эхо.

— Потому что в противном случае я отдам это мисс Бриттл. — Девочка бросилась вперёд и выхватила книгу о бабочках из-под подушки Горация.

— Эй! — Гораций открыл рот, чтобы возразить. — Ты не можешь…

— Леди Эхо! — Пронзительный голос мисс Бриттл разнёсся по башенной лестнице. — Ваши уроки начались три минуты назад!

Эхо заставила Горация замолчать своим угрожающим взглядом.

— Иду! — крикнула она, сунув Гилберта в один карман, а книгу в другой, прежде чем соскользнуть с кровати.

— План, — сказала она Горацию. — Принеси его мне после уроков.

Эхо не оставила принцу возможности ответить, потому что уже выскочила за дверь и помчалась вниз по винтовой лестнице.

— Четыре минуты! — раздался голос мисс Бриттл.

Эхо с грохотом завернула за последний угол и чуть не сбила с ног гувернантку, которая стояла у подножия лестницы, тонкогубая и суровая.

— Прошу прощения, мисс Бриттл, я была…

— Немедленно в классную комнату. — Мисс Бриттл вихрем понеслась по коридору, взмахивая длинными чёрными юбками. — И я очень надеюсь, что этого существа нет с вами.

Эхо трусцой побежала за ней, а Гилберт протестующе зашевелился в кармане.

— Конечно, нет, мисс Бриттл…

— У леди не бывает ручных ящериц, — отрезала гувернантка. — Если я её увижу, я прикажу бросить в королевский суп.

Эхо ободряюще похлопала себя по карману и показала язык костлявой спине мисс Бриттл, следуя за ней в классную комнату. Нужно было лишь перетерпеть несколько уроков, и с планом подземелья короля она сможет начать поиски профессора. «Его прибытие определённо оживило мою жизнь в замке», — подумала Эхо с улыбкой. Теперь она просто обязана была помочь.

* * *

В классной комнате Эхо открыла нужную страницу учебника и почувствовала, как настроение стремительно падает при мысли об очередном скучном уроке с мисс Бриттл. Казалось, до её путешествия в глубины подземелий оставалась ещё целая жизнь.

Мисс Бриттл устроилась за маленьким письменным столом из чёрного дерева.

— Сегодня мы узнаем всё о планировке городских улиц и о том, как по ним ориентироваться, где находятся фермы и границы городских стен. Пожалуйста, достаньте свой пергамент, и я продиктую.

Эхо взяла новый свиток и плюхнулась за стол. Какой был в этом смысл? Ей никогда не придётся использовать эти скучные факты.

— Какие-то проблемы, леди Эхо? — Мисс Бриттл смерила её ледяным взглядом.

— Ну, я просто не понимаю, зачем мне знать расположение улиц, если мне никогда не разрешают выходить наружу.

— Какой смысл выходить наружу, когда у вас есть всё необходимое здесь? — отрезала мисс Бриттл. — Давайте начнём.

Эхо наклонилась и окунула перо в чернильницу с чёрными чернилами. Тут ей в голову пришла мысль. Профессор и его карта! Она взглянула на мисс Бриттл, которая изучала свои бумаги.

— А мы будем изучать мир за стенами? — небрежно спросила она.

Мисс Бриттл даже не подняла глаз.

— Пустошь? Тут особо нечего изучать. Со времён Великой войны она была голым, безжизненным и запретным местом.

Великая война. Профессор что-то говорил о ней.

— Когда была Великая война, мисс Бриттл?

— Сто одиннадцать лет назад, — ответила та. — Именно тогда были построены городские стены, чтобы не пускать наших врагов внутрь.

Значит, снаружи были и другие люди! Эхо наклонилась вперёд, жаждая узнать больше.

— Вы, кажется, вдруг необычайно заинтересовались моими уроками. — Мисс Бриттл долго смотрела на Эхо, прежде чем продолжить. — И после того, как все наши враги были повержены, не осталось ничего, кроме Пустоши.

— А что находится с другой стороны?

— С другой стороны Пустоши? — Мисс Бриттл подняла голову. — Что вы имеете в виду, дитя? Неужели вы ничему не научились на моих уроках?

— Нет, я имею в виду, да, конечно, мисс Бриттл. Но я хотела сказать, что, если вы… я хотела сказать, мы все ошибаемся?

Ноздри мисс Бриттл гневно раздулись.

— Ошибаемся?

— Я имею в виду… — Эхо сглотнула комок в горле. — Я имею в виду, что, если там есть что-то большее. Другой город или… или…

— Другой город! — Мисс Бриттл скрестила руки на груди и холодно посмотрела на Эхо. — Напомните мне, что случилось с Беатрикс Скиттербрук?

— Беатрикс… — В голове Эхо было пусто.

— Беатрикс Скиттербрук! — Мисс Бриттл постучала линейкой по книге Эхо. — Женщина, которая думала, что мир бесконечен.

— О! — Эхо нашла нужную страницу и просмотрела её. — Она шла по Пустоши три дня и три ночи и исчезла в тумане.

— И?

— И… больше её никто не видел.

— И почему её больше никто не видел?

— Потому что она упала с края света, мисс Бриттл.

— Вот именно, и поэтому, чтобы защитить жителей Локфорта, король Тибальт, дед доброго короля Альфонса, приказал запереть городские ворота, чтобы их больше никогда не открыли. Люди продолжали любопытствовать, падали и разбивались насмерть. Не стоит быть слишком любопытным, — сказала мисс Бриттл, пристально глядя на Эхо.

— Нет, мисс Бриттл. — Эхо на мгновение задумалась. — Но разве в пророчестве не сказано, что однажды ворота снова откроются?

Мисс Бриттл снова раздула ноздри и раздражённо покачала головой:

— Послушайте внимательно, что говорится на Церемонии Открытия Врат, и вы поймёте, что пророчество невозможно исполнить. А теперь возьмите перо, и я начну диктовать. В Локфорте развитая система улиц, для навигации по которой не требуются карты…

У Эхо едва хватало времени подумать до конца урока — она была слишком занята, записывая рассказ мисс Бриттл. Но всякий раз, когда повисала пауза, её мысли возвращались к одному и тому же. Могла ли карта профессора быть реальной? Он действительно пришёл снаружи? Его появление было самым интересным событием в жизни Эхо за долгое время. На самом деле, единственным интересным событием, если не считать того момента, когда мисс Бриттл переставила парты и разрешила Эхо сидеть у окна, а Горацию — у двери. Сама мысль о том, что где-то есть другие города, была слишком захватывающей, чтобы оказаться правдой. Эхо отчаянно хотела, чтобы профессор был прав. Она была чужой в Локфорте, и профессор тоже. Она просто обязана была пробраться в подземелья и помочь ему.

* * *

Как только Эхо сбежала от мисс Бриттл, высидела долгий, утомительный обед с маркизой Борегар и вытерпела час истории с Мартой, она отправилась искать Горация, который начал неохотно вставать с постели и возвращаться к урокам. Конечно, Горацию не нужно было учиться ничему скучному вроде рукоделия. Вместо этого принц занимался фехтованием с жилистым седовласым мужчиной по имени Альфред. Эхо слонялась по двору с Гилбертом на шее, наблюдая, как Гораций рубит воздух деревянным мечом, а Альфред ловко уклоняется в сторону. Как бы ей хотелось присоединиться к ним! Эхо вдруг задалась вопросом, зачем Горацию вообще нужно было учиться сражениям, если ему тоже не разрешалось выходить за пределы замка. И, по словам мисс Бриттл, у Локфорта не осталось врагов, с которыми нужно воевать. Если, конечно, карта профессора не была настоящей.

Альфред заметил, что Эхо наблюдает за ними, и ухмыльнулся, когда та нырнула обратно в коридор.

— Я думаю, на сегодня достаточно, ваше высочество, — сказал мужчина запыхавшемуся и раскрасневшемуся Горацию.

— Слава Локфорту, это закончилось. — Гораций бросил меч и вздохнул с облегчением. — Я имею в виду, спасибо тебе, Альфред.

Когда Гораций вернулся в замок, Эхо схватила его за руку и затащила в пыльную нишу.

— Ты её достал? — спросила она. Гораций оглянулся через плечо, затем неохотно кивнул и вынул потемневший от времени свиток пергамента.

— Спасибо. — Эхо взяла план у Горация и сунула в один из пышных рукавов. — Увидимся позже.

— Подожди! А как же моя книга?

— Я отдам её потом.

— Когда?

Эхо махнула на него рукавом:

— После того, как я побываю в подземельях.

Гораций разинул рот.

— Но, Эхо, тебе нельзя туда ходить.

— Я не знаю слова «нельзя».

— Но у тебя будут неприятности!

Эхо напряглась, но скрыла свою нервозность за пожатием плеч.

— У меня всё равно проблемы из-за того, что ты на меня донёс. Ещё немного хуже не сделают. — Она достала карту из рукава и рассмотрела её. — Где здесь вход?

Гораций с несчастным видом пожал плечами:

— На плане показано только расположение комнат подземелья. Тут не показано, как туда попасть.

Эхо вздохнула.

— У тебя нет никаких идей?

— Отец проходит туда через главный вход в катакомбы. Но ты никогда не пойдёшь этим путём. Он только для церемониального изгнания.

— Что?

— Когда людей изгоняют из города. Отец отправляет их погибать в Пустошь.

Погибать? Эхо разинула рот от ужаса.

— Умирать? Он действительно так делает?

— Только иногда, — продолжил Гораций. — Но это только для худших преступников. Вроде Микермуса Бритча, когда тот спросил, не слишком ли много денег из казны отец тратит на столовые приборы.

— Его изгнали только за то, что он задал вопрос?

Гораций пожал плечами:

— Это была измена. Отец — король. И он заслуживает хороших ложек. В любом случае, он уже много лет никого не изгонял. Обычно он просто оставляет преступников сидеть в подземельях.

Мысли Эхо вернулись к профессору. Быть пленником в подземельях, наверное, было в десять раз хуже, чем быть запертой в замке. Она положила руку на плечо, чтобы погладить чешуйки Гилберта, и маленькая ящерица ткнулась мордочкой в её щёку.

— Как туда добираются слуги? — подумала Эхо вслух.

Гораций нахмурился.

— Это не может быть домашним заданием. Что ты задумала?

— Кто-то должен кормить заключённых, — сказала Эхо. — И они не проходят через церемониальный вход.

Гилберт запрыгал с лапки на лапку и запищал.

— Точно! — Предвкушение вспыхнуло в груди Эхо. — Кухни, вот и ответ! — Она хлопнула озадаченного Горация по плечу. — Мне пора бежать!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Эхо Квикторн и Великое Запределье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я