Правила большой игры

Алекс Орлов, 2005

Если хорошенько постараться и быть всегда начеку, то можно справиться со всем: и выйти живым из боя, где ты непременно должен был погибнуть, и ускользнуть от многочисленных преследователей, и, не поддавшись унынию, вырваться из лагеря, где у тебя собираются вырезать органы для трансплантации неизвестным богачам… да мало ли с чем еще. Только для этого надо быть Джеком Зибертом и Роном Барнаби, бывшими спецназовцами, и уметь горой стоять друг за друга.

Оглавление

Глава 14

Черный «Монро» не отъехал и на сотню метров, когда к дому Буанзена подкатил темно-синий «Алуэт».

Из него выскочили трое в штатских костюмах. Оглядываясь, они поспешили к дому.

Взбежав на крыльцо, один из них вдавил кнопку звонка. Было слышно, как внутри дома разливаются трели.

— Странно, что собака не лает, Диц.

— Может, вышел погулять?

— Парень вернулся с дежурства два часа назад, он уже сделал все дела и должен отдыхать.

Диц позвонил еще раз и еще. В ответ ни звука. Тогда старший толкнул дверь — она оказалась запертой только на защелку.

— Ну-ка, навалились!

Они надавили втроем, и дверь распахнулась. Все достали пистолеты и встали вдоль стен.

— Капитан Буанзен, мы из службы судебных маршалов! Где вы, сэр?

Один из маршалов выглянул из прихожей и присвистнул.

— Ты должен взглянуть на это, Диц.

Они вошли в гостиную и увидели капитана, который лежал, откинувшись на изорванную пулями спинку дивана. Половины головы у него не было — стреляли с близкого расстояния из оружия крупного калибра.

Неподалеку на ковре валялся труп спаниеля.

— Вот почему он не лаял, — сказал Диц и, подойдя к дивану, поднял выпавший из руки Буанзена «рек». Понюхал ствол и сказал: — Из него стреляли, не думаю, чтобы коп промахнулся.

— Они были здесь недавно, Диц. Тот черный «Монро» с затемненными стеклами…

— Я помню. Скорее!

«Алуэт» резко взял с места и помчался по узкой улице. Ориентироваться было просто: колеса «Монро» оставили на прикатанном гравии отчетливые следы, однако этим судебные маршалы не ограничились.

— Гвидо, Хирш, как слышите меня? — начал вызывать по радио старший агент Диц. — Меня интересует черный «Монро» с затемненными стеклами. Мимо вас он не мог проехать.

— Только что проскочил мимо меня — я на Сорок четвертой улице!

— Преследуй его, Хирш!

— Но я без прикрытия, босс!

— Я прошу только преследовать и наводить нас!

— Уже еду… Вон он — свернул на Сорок вторую возле магазина готового платья…

— Давай, покажи, что ты можешь, — сказал Диц, обращаясь к водителю.

«Алуэт» выскочил из района коттеджной застройки. Приближался час пик, и на дорогах становилось все теснее. Автомобиль то и дело выскакивал на встречную полосу и нарушал все мыслимые правила. Резко тормозил, избегая верного столкновения, и снова стартовал на дымящихся покрышках.

Сканеры дорожной полиции заносили его номер во все черные списки, однако, пока координаты нарушителя определялись и к нему наперехват высылался патруль, «Алуэт» оказывался уже в другом районе.

Возле ресторана он срезал клумбу, разбросав цветочные лепестки на сотню метров, в другом месте сшиб столик в уличном кафе. Вслед водителю неслись проклятия, но машина срезала поворот за поворотом, следуя наводкам агента Хирша:

— Идем по Тридцать восьмой улице, кажется, он меня заметил, босс! Точно — он ускоряется!

— Не теряй его, слышишь?! Не теряй ни в коем случае — мы уже совсем рядом! — приказал старший агент.

Подпрыгнув на бордюре, «Алуэт» потерял колпак с переднего колеса, потом свернул за угол, впереди показался «Меган Эскорт» агента Хирша. Метрах в пятидесяти перед ним, словно корабль на волнах, раскачивался тяжелый внедорожник «Монро».

— Хирш, посторонись! — скомандовал по радио Диц.

«Меган Эскорт» выскочил на тротуар, и «Алуэт» с ревом пронесся мимо него.

Вот и корма внедорожника, сколько в нем людей, не известно.

— Приготовиться! — приказал Диц. Он достал пистолет и включил штатный передатчик. — Але, дежурный! Проверьте номер 56-56-17 «Z»… Жду…

Через пару секунд ему ответили:

— 56-56-17 «Z» — госномер, сэр.

— Спасибо.

— И кто там может быть? — спросил водитель, избегая столкновения с выскочившей на дорогу собакой.

— Какие-нибудь копы… Прибавить можешь?

— На каменной брусчатке мы как коровы на льду, вот если бы асфальт…

— Ну и что, они ведь тоже как коровы…

— Я попробую.

— Попробуй, он прорывается куда-то, где его ждут. Если мы ничего не предпримем, можем нарваться на засаду…

— А может, ну его, босс? — осторожно предложил тот, что сидел на заднем сиденье.

— Ну его? Ты говоришь «ну его»? А по десять кусков на нос — это тебе уже неинтересно? К тому же у нас совершенно определенные указания. Тарань его, тарань!

Водитель добавил оборотов и крепко приложил внедорожник в задний бампер. «Монро» пошел юзом и разнес в щепки газетный киоск. Газеты и журналы взметнулись до самых верхних этажей.

Послышался отчетливый хлопок, заднее стекло внедорожника осыпалось. Из темного салона на «Алуэт» глянуло дуло крупнокалиберного оружия.

— Голову! — крикнул старший агент, и в следующее мгновение лобовое стекло разлетелось на шестигранные осколки.

«Алуэт» вильнул, но удержался.

— Ты как? — спросил Диц.

— Нормально! — ответил водитель, смахивая со лба капельку крови.

— Ну, держись, сука, — выругался Диц и, вытянув руку с пистолетом, два раза выстрелил. В салоне «Монро» качнулся и исчез силуэт.

— Вы попали, босс!

— Вроде да.

Внедорожник пошел юзом и ударился о старую кованую ограду. Водительская дверца распахнулась, выскочил человек в черных очках и с огромным пистолетом в правой руке. В левой он высоко держал золотой значок.

— Кажется, федерал, босс…

— Вижу… Выходим осторожно, держите его на мушке, ну и, разумеется, достаньте свои значки.

Так они и сходились: с одной стороны старший агент службы криминальных расследований Лоун с пистолетом и значком, с другой — трое агентов службы судебных маршалов с оружием и серебряными значками.

— Бросай пистолет и сдавайся! — потребовал Диц.

— Я федеральный агент! Вы не имеете права меня арестовывать!

— А мы судебные маршалы и в отсутствие полиции имеем право арестовать любого, кто нарушил закон. Бросай пистолет, все равно тебе не выкрутиться!

— Я не нарушал закона!

— Ты подозреваешься в убийстве полицейского капитана Буанзена!

— Это бред!

— Это не бред, он оборонялся и ранил твоего напарника! — Диц блефовал, однако его слова угодили в самое яблочко. Федеральный агент дернулся, и этого хватило, чтобы стоявший позади всех Хирш выстрелил.

Агент Лоун выронил пистолет и упал навзничь. Где-то визгливо закричала женщина.

«Свидетелем будет», — машинально отметил Диц.

— Зачем ты стрелял, болван?! — накинулся он на Хирша.

— Но он угрожал вам, босс!

Диц посмотрел на своих людей: они выглядели напуганными. Убийство федерального агента — это не пустяк, тем более в машине валялся еще один.

— Ну, чего вы стоите, обыщите их, что ли!

Все трое бросились выполнять приказ, но босс снова остался недоволен.

— Хирш, ты-то куда побежал?

— Обыскивать, сэр…

— Не обыскивать нужно, а добывать улики.

— У… у меня в машине «дурь» завалялась.

— Какая?

— «Зеленый попугай».

— Сколько?

— Четыре дозы.

— Давай насыпь им в карманы, да побыстрее!

— Слушаюсь, босс!

Хирш сбегал к машине и, зажав в кулаке «дурь», вернулся к телу федерального агента. Разумеется, подброшенные наркотики почти всегда можно было распознать, но попробуй не запиши их в протокол.

Послышался вой полицейских сирен.

— Смываемся, босс? — спросил водитель.

— С чего это? Мы правы. Мы всегда правы.

— Я нашел вот что. — Водитель подал Дицу пакетик для вещдоков, в котором лежали две гильзы. — Это за них они капитана грохнули?

— Не знаю, — соврал Диц.

«Не они, так мы бы его убрали, капитану просто не повезло».

— Босс, у того, что в машине, в брюхе дырка от малокалиберного оружия, — сообщил второй агент, вручая Дицу еще один пакетик с целой горстью крупнокалиберных гильз.

— Это Буанзен его из «река» уделал.

Полицейские сирены голосили уже на соседней улице.

— Занимайте оборону! — приказал Диц.

— Что, в копов, что ли, стрелять будем? — испугался Хирш.

— А тебе-то чего, ты только что федерального агента завалил! — усмехнулся водитель. — Городские копы для тебя теперь как семечки!

— Никакой стрельбы! Значки держать как можно выше!

Отдав распоряжения, Диц набрал на диспикере номер своего начальника.

— Диц? Ты?

— Я, сэр. Мне нужна поддержка, нас сейчас копы замести попытаются.

— Какого хрена, Диц?! Я зачем тебя посылал?!

— Потом все объясню, сэр, вы пока слушайте…

Диц положил включенный диспикер на капот «Алуэта».

— Кто бы вы ни были, положите оружие на землю и выходите с поднятыми руками! — прозвучало из мегафона.

Вслед за первыми тремя полицейскими машинами стали прибывать другие. Скоро они заполонили все переулки, и отовсюду на судебных маршалов были нацелены десятки пистолетов и дробовиков.

— Повторяю… Кто бы вы ни были…

— Я старший агент службы судебных маршалов! — ответил Диц, и, хотя перекричать мегафон ему не удалось, его начальник все прекрасно слышал.

–…положите оружие на землю и выходите с поднятыми руками!

— Мы из службы судебных маршалов!

— Положите оружие на землю и поднимите руки!

Наконец подъехала машина какого-то полицейского чина, как оказалось, начальника городской полиции.

Он бесстрашно прошел через плотные ряды своих бряцающих оружием подчиненных и приблизился к Дицу.

— Кто вы такие и почему не сдаетесь?

— Я старший агент Диц, сэр, служба судебных маршалов. Я не могу сдаться, поскольку нахожусь при исполнении служебных обязанностей.

— Боюсь, вам придется подчиниться, старший агент, иначе я прикажу вас перестрелять, как бешеных псов. Вы и так уже наваляли тут трупов. — Начальник полиции кивнул на тело агента Лоуна. — Кто этот человек?

— Убийца полицейского, сэр.

— Вот как? А я подозреваю, что это агент Федеральной службы криминальных расследований.

— Откуда вам это известно? — усмехнулся Диц.

— Я… — Начальник полиции смутился. — Одним словом, у меня есть свои информационные каналы.

— То есть федеральный агент имеет право убить полицейского? — не сдавался Диц. Ему нужно было тянуть время, чтобы дождаться помощи.

— О каком полицейском идет речь?

— Капитан Буанзен из сорок второго отделения. Его пристрелили эти двое федералов.

— Боюсь, это голословное утверждение, посмотрим, как вы заговорите, когда здесь объявится ФСКР.

— Ваш храбрый офицер, сэр, отстреливался и успел ранить одного из этих громил в живот.

— В этом мы сумеем разобраться и без вас, а теперь я последний раз повторяю свой вопрос: вы собираетесь отдавать себя в руки закона или нет?

Ответить Диц не успел — зазвонил диспикер начальника полиции.

— Да! Слушаю! — раздраженно ответил тот.

— Начальник Амундсен, что у вас там за шум? Вы переполошили весь город.

Узнав голос прокурора, шеф полиции нахмурился.

— Ничего особенного, ваша честь, всего лишь полицейская операция.

— А мне сообщили, что вы пытаетесь арестовать государственных служащих. Вынужден вам напомнить, что я поставлен в этом городе следить за тем, чтобы полиция не превышала своих полномочий.

— Уверяю, ваша честь, что мы их не превышаем. А с судебными маршалами мы составим совместный протокол, один экземпляр они возьмут с собой.

— Это было бы правильно, начальник Амундсен. Это было бы очень правильно. Ну, удачи вам.

— И вам, ваша честь.

Заметив, как изменилось выражение лица начальника полиции, агент Диц понял, что поддержка пришла вовремя.

— Ну ладно, ребята…

Шеф полиции поднял руку и дал своим отмашку — отставить. Разочарованные полицейские начали убирать оружие, и вскоре патрульные машины стали пятиться вверх по улице, чтобы разобрать создавшуюся пробку.

К начальнику полиции подошли трое детективов в гражданских костюмах.

— Начинайте, — сказал им чиновник. — А у меня в офисе еще полно неотложных дел.

— Кто старший? — спросил один из детективов.

— Я, старший агент Диц.

— Почему вы преследовали агентов ФСКР?

— На тот момент мы еще не знали, что преследуем федералов. Возле дома прозвучали выстрелы, а мы как раз проезжали мимо — ну и вмешались. Успели заметить, как от места происшествия отъезжает эта машина, а когда нашли в доме труп, решили ее догнать.

— А почему вы не вызвали полицию, агент Диц?

— Моя рация вышла из строя, едва брала собственные частоты…

— Понятно.

— У них в карманах наркотики! — сообщил один из детективов, обыскивавших трупы.

Тот, что снимал показания с Дица, усмехнулся:

— Будем заносить в протокол?

— Конечно, будем.

И уже тише, обращаясь к Дицу, добавил:

— ФСКР вам этого не простит, господин судебный маршал, так и знайте.

— Знаю, — ответил Диц.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Правила большой игры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я